본문 바로가기
요미가나 일어성경/이창용 목사님 원당교회

[聖詩] 말씀이 이끄는 기도 (시편 116:1~12) / 이창용 목사님

by 일본어강사 2025. 2. 16.

[聖詩] 말씀이 이끄는 기도 (시편 116:1~12) / 이창용 목사님

- 주님의 은혜에 보답하며 사는 인생 -

 

어떤 상황에서도, ‘그래서 기도하나니,

기도의 사람은 말씀의 사람이라

기도에 응답하신다는 약속 믿으며.

여러 길 마련해 주심에 감사할지니라.

 

성전 짓기를 원한 다윗, 하나님 막으시고

환란과 슬픔, 영혼이 사망에 이르러도

하나님을 사랑하기 때문에 기도하며

찬양하는 삶으로 은혜에 보답하는도다.

 

찬양하는 삶, 영광을 돌리는 삶,

여호와로 말미암아 즐거운 삶을 살며

감사제, 서원제, 낙헌제, 예물을 드려

감사하는 삶, 동행하는 삶으로 보답하리라.

 

처음도 할렐루야! 끝에도 할렐루야!

기도의 집으로 명패를 바꾸어

말씀의 사람, 기도의 사람 되어

주님의 은혜에 보답하며 살리라.

 

-------------

 

[聖詩] 御言葉/ 일역 이관형

恩返ししながらきる人生

 

どんな状況でもそれでのである

りの御言葉だから

りにえるとの約束

くの用意してさったことに感謝すべきである

 

神殿建てることをったダビデ

患乱しみっても

すからりながら

賛美するにして恩返しするのである

 

賛美するめる

エホバによりしくしながら

感謝祭誓願際んでささげるささげ

感謝する一緒する恩返しするぞ

 

最初もハレルヤ最後もハレルヤ

りの名札

御言葉りのとなり

恩返ししながらきるぞ

 

-----------------

 

[聖詩] 말씀이 이끄는 기도

御言葉(みことば)(みちび)(いの)

- 주님의 은혜에 보답하며 사는 인생 -

(しゅ)恩返(おんがえ)ししながら()きる人生(じんせい)

 

어떤 상황에서도, ‘그래서 기도하나니,

どんな状況(じょうきょう)でもそれで(いの)のである

기도의 사람은 말씀의 사람이라

(いの)りの(ひと)御言葉(みことば)(ひと)だから

기도에 응답하신다는 약속 믿으며.

(いの)りに(こた)えるとの約束(やくそく)(しん)

여러 길 마련해 주심에 감사할지니라.

(おお)くの(みち)用意(ようい)して(くだ)さったことに感謝(かんしゃ)すべきである

 

성전 짓기를 원한 다윗, 하나님 막으시고

神殿建(しんでんた)てることを(ねが)ったダビデ(かみ)(はば)

환란과 슬픔, 영혼이 사망에 이르러도

患乱(かんらん)(かな)しみ(たましい)()(いた)っても

하나님을 사랑하기 때문에 기도하며

(かみ)(あい)すから(いの)りながら

찬양하는 삶으로 은혜에 보답하는도다.

賛美(さんび)する()(かた)にして恩返(おんがえ)しするのである

 

찬양하는 삶, 영광을 돌리는 삶,

賛美(さんび)する()(かた)(かみ)(あが)める()(かた)

여호와로 말미암아 즐거운 삶을 살며

エホバにより(たの)しく(くら)ながら

감사제, 서원제, 낙헌제, 예물을 드려

感謝祭(かんしゃさい)誓願際(せいがんさい)(すす)んでささげるささげ(もの)

감사하는 삶, 동행하는 삶으로 보답하리라.

感謝(かんしゃ)する()(かた)一緒(いっしょ)する()(かた)恩返(おんがえ)するぞ

 

처음도 할렐루야! 끝에도 할렐루야!

最初(さいしょ)もハレルヤ最後(さいご)もハレルヤ

기도의 집으로 명패를 바꾸어

(いの)りの(いえ)名札(なふだ)()

말씀의 사람, 기도의 사람 되어

御言葉(みことば)(ひと)(いの)りの(ひと)となり

주님의 은혜에 보답하며 살리라.

(しゅ)恩返(おんがえ)ししながら()きるぞ

 

========================

 

요미가나 일본어성경

詩篇(しへん) 十六篇(じゅうろっぺん)

말씀이 이끄는 기도

(시편 116:1~12) : https://www.youtube.com/watch?v=bfqx8wVoKds

 

 

1. (わたし)(しゅ)(あい)する(こえ)

(ねが)いを()いてくださるから

1. 여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다

 

2. (みみ)(かたむ)けられるので

()きるかぎり()(もと)めよう

2. 그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다

 

3. ()(つな)(わたし)()()

よみの恐怖(きょうふ)(おそ)

(くる)しみと(かな)しみの(なか)にあった

3. 사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에

 

 

4. そのとき(しゅ)御名(みな)()(もと)めた

どうかのいのちを(たす)()してください。」

4. 내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다

 

5. (なさ)(ぶか)(ただ)しいまことに

(わたし)たちの(かみ)はあわれみ(ふか)

5. 여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다

 

6. (しゅ)はわきまえのない(もの)(まも)られる

(わたし)がおとしめられたときをお(すく)いになった

6. 여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다

 

7. のたましいよおまえの(まった)きいこいに(もど)

はおまえに()くしてくださったからだ

7. 내 영혼아 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다

 

8. まことにあなたはのたましいを()から

()(なみだ)から(あし)をつまずきから

(すく)()されました

8. 주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다

 

9. (わたし)()ける(もの)()

(しゅ)御前(みまえ)(ある)(すす)もう

9. 내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다

 

10. (おお)いに(なや)んだ。」()ったときも

(わたし)(しん)じた

10. 내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다

 

11. はあわててすべての(ひと)(いつわ)りを

()(もの)。」った

11. 내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다

 

12. (しゅ)ことごとく(わたし)()くしてくださった

ことについて(なに)をお(かえ)ししようか

12. 여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬

728x90