본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 하나님이 기뻐하시는 일을 행하신 하나님 (요한복음 8장21절~30절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2025. 1. 31.

[聖詩] 하나님이 기뻐하시는 일을 행하신 하나님 (요한복음 821~30) / ,일역 : 李觀衡

 

어둠 속 길 잃은 영혼들을 찾아,

진리의 빛으로 이끄신 주님.

하늘 뜻 따라 순종하며,

사랑으로 섬기신 그 손길.

 

사람들에게는 이해되지 않아도,

아버지의 뜻을 온전히 이루신 주.

그 길은 좁고 험난했으나,

순결한 사랑으로 가득하였도다.

 

나도 그 길 따르기를 원하오니,

주님의 뜻 안에 거하게 하옵소서.

믿음의 걸음마다 주님 닮아가며,

아버지께 기쁨 되길 원하나이다.

 

--------------------

 

ばれることをわれるイエス

 

迷子になった

真理かれた

御心従順

をもってえたその御手

 

々には理解できなくても

御心完全えた

そのしかったけれど

純潔ちたのである

 

もそのってほしいから

まるようにね

信仰足取りごとつつある

んでいただきたいんです

 

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

하나님이 기뻐하시는 일을 행하신 하나님

(かみ)(よろこ)ばれることを(おこな)われるイエス

 

어둠 속 길 잃은 영혼들을 찾아,

(やみ)(なか)迷子(まいご)になった(たましい)(ため)

진리의 빛으로 이끄신 주님.

真理(しんり)(ひかり)(みちび)かれた(しゅ)

하늘 뜻 따라 순종하며,

(てん)御心(みこころ)従順(じゅうじゅん)

사랑으로 섬기신 그 손길.

(あい)をもって(つか)えたその御手()

 

사람들에게는 이해되지 않아도,

(ひとびと)には理解(りかい)できなくても

아버지의 뜻을 온전히 이루신 주.

(ちち)御心(みこころ)完全(かんぜん)(かな)えた(しゅ)

그 길은 좁고 험난했으나,

その(みち)(せま)(けわ)しかったけれど

순결한 사랑으로 가득하였도다.

純潔(じゅんけつ)(あい)()ちたのである

 

나도 그 길 따르기를 원하오니,

(わたし)もその(みち)(したが)ってほしいから

주님의 뜻 안에 거하게 하옵소서.

(しゅ)(ふところ)(とど)まるようにね

믿음의 걸음마다 주님 닮아가며,

信仰(しんこう)足取(あしと)りごと()つつある(わたし)

아버지께 기쁨 되길 원하나이다.

(ちち)(よろこ)んでいただきたいんです

728x90