[聖詩] 영원한 생명의 떡이신 예수 그리스도 (요한복음 6장22절~40절) / 시,일역 : 李觀衡
이 땅의 양식은 허기 채우지만,
영원한 생명은 하늘로부터 오네.
사람의 아들이 주시는 떡,
그 안에 진리가 숨 쉬는구나.
너희는 썩을 양식을 찾지 말고,
영원히 남는 생명의 떡을 구하라.
아버지께로부터 보내심을 받은 이,
그를 믿는 자는 결코 굶주리지 않으리.
나는 생명의 떡이라 말씀하신 주,
내게 오는 자는 목마르지 않으리라.
그를 보는 자마다 영생을 얻으리니,
마침내 마지막 날에 다시 살게 되리.
----------------------
永遠の命のパン、イエス・キリスト
この土地の食物は空腹を満たすけど
永遠の命に至る食物は天からである。
神の子のパン
その中に真理が息づいてるね。
お前たちは腐る食物を求めず、
永遠の命に至る食物を求めなさい。
父から遣わされた方
あの方を信じる者は決して飢えないぞ。
「私は命のパン」と言われた主
私に従う者は渇かないぞ。
あの方を信じる者は皆永生を得るから
遂に終わりの日、生き返るぞ。
ーーーーーーーーーーーーーーー
영원한 생명의 떡이신 예수 그리스도
永遠(えいえん)の命(いのち)のパン、イエス・キリスト
이 땅의 양식은 허기 채우지만,
この土地(とち)の食物(しょくもつ)は空腹(くうふく)を満(み)たすけど
영원한 생명은 하늘로부터 오네.
永遠(えいえん)の命(いのち)に至(いた)る食物(しょくもつ)は天(てん)からである。
사람의 아들이 주시는 떡,
神(かみ)の子(こ)のパン
그 안에 진리가 숨 쉬는구나.
その中(なか)に真理(しんり)が息(いき)づいてるね。
너희는 썩을 양식을 찾지 말고,
お前(まえ)たちは腐(くさ)る食物(しょくもつ)を求(もと)めず、
영원히 남는 생명의 떡을 구하라.
永遠(えいえん)の命(いのち)に至(いた)る食物(しょくもつ)を求(もと)めなさい。
아버지께로부터 보내심을 받은 이,
父(ちち)から遣(つか)わされた方(かた)
그를 믿는 자는 결코 굶주리지 않으리.
あの方(かた)を信(しん)じる者(もの)は決(けっ)して飢(う)えないぞ。
나는 생명의 떡이라 말씀하신 주,
「私(わたし)は命(いのち)のパン」と言(い)われた主(しゅ)
내게 오는 자는 목마르지 않으리라.
私(わたし)に従(したが)う者(もの)は渇(かわ)かないぞ。
그를 보는 자마다 영생을 얻으리니,
あの方(かた)を信(しん)じる者(もの)は皆(みな)永生(えいせい)を得(え)るから
마침내 마지막 날에 다시 살게 되리.
遂(つい)に終(お)わりの日(ひ)、生(い)き返(かえ)るぞ。
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 주님이 주시는 참된 양식, 참된 음료 (요한복음 6장41절~59절) / 시,일역 : 李觀衡 (1) | 2025.01.23 |
---|---|
항아리 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (0) | 2025.01.23 |
우리의 삶은 하나의 약속이다 / 용혜원 - 일역 李觀衡 (0) | 2025.01.22 |
[聖詩] 삶의 문제를 해결하시는 예수 그리스도 (요한복음 6장1절~21절) / 시,일역 : 李觀衡 (2) | 2025.01.21 |
코스모스 / 윤동주---일역 : 李觀衡 (0) | 2025.01.21 |