본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 연약한 신앙을 지키는 결혼 원칙 (느헤미야 13장23절~31절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 10. 22.

 

[聖詩] 연약한 신앙을 지키는 결혼 원칙 (느헤미야 1323~31) / ,일역 : 李觀衡

 

느헤미야가 보았네, 신실한 자들이 길을 잃고,

그들의 마음은 경외심에 차 있었으나

그들의 자녀들이 방언으로 말하니,

신앙의 신성한 유대가 끊어졌느니라.

 

그는 그들을 옛 길로 돌아오게 하여

모든 날에 하나님을 존경하도록 했도다

그는 열렬한 마음으로 간청하여

그들의 서약을 영원히 지키도록 했느니라.

 

느헤미야는 이방 사람을 떠나게 하여

그들을 깨끗하게 하여 연약한 신앙을 지키고

제사장과 레위 사람의 반열을 세워

각각 자기의 일을 맡게 하였느니라.

 

-------------------------

 

信仰結婚原則

 

ネヘミヤがたね誠実たちが

らのれにちてたけど

らの子供たちが国語したから

信仰なるがりがたれたのだ

 

らを元通りにらせ

ごとにうようにしたんだ

くして

らの誓約永久るようにしたんだ

 

ネヘミヤは異邦人れさせ

らを信仰

祭司とレビめの規程

それぞれ自分仕事せたのだ

 

ーーーーーーーーーーーー

 

연역약한 신앙을 지키는 결혼 원칙

(よわ)信仰(しんこう)(まも)結婚(けっこん)原則(げんそく)

 

느헤미야가 보았네, 신실한 자들이 길을 잃고,

ネヘミヤが()たね誠実(せいじつ)(もの)たちが(みち)(まよ)

그들의 마음은 경외심에 차 있었으나

(かれ)らの(こころ)(おそ)れに()ちてたけど

그들의 자녀들이 방언으로 말하니,

(かれ)らの子供(こども)たちが国語(こくご)(はな)したから

신앙의 신성한 유대가 끊어졌느니라.

信仰(しんこう)(せい)なる(つな)がりが()たれたのだ

 

그는 그들을 옛 길로 돌아오게 하여

(かれ)(かれ)らを元通(もとどお)りに(もど)らせ

모든 날에 하나님을 존경하도록 했도다

()ごとに(かみ)(うやま)うようにしたんだ

그는 열렬한 마음으로 간청하여

(かれ)(こころ)()くして(ねが)(たの)

그들의 서약을 영원히 지키도록 했느니라.

(かれ)らの誓約(せいやく)永久(とこしえ)(まも)るようにしたんだ

 

느헤미야는 이방 사람을 떠나게 하여

ネヘミヤは異邦人(いほうじん)(はな)させ

그들을 깨끗하게 하여 연약 한 신앙을 지키고

(かれ)らを(きよ)(よわ)信仰(しんこう)(まも)

제사장과 레위 사람의 반열을 세워

祭司(さいし)とレビ(びと)(つと)めの規程(きてい)(さだ)

각각 자기의 일을 맡게 하였느니라.

それぞれ自分(じぶん)仕事(しごと)(まか)せたのだ

728x90