[聖詩] 연약한 신앙을 지키는 결혼 원칙 (느헤미야 13장23절~31절) / 시,일역 : 李觀衡
느헤미야가 보았네, 신실한 자들이 길을 잃고,
그들의 마음은 경외심에 차 있었으나
그들의 자녀들이 방언으로 말하니,
신앙의 신성한 유대가 끊어졌느니라.
그는 그들을 옛 길로 돌아오게 하여
모든 날에 하나님을 존경하도록 했도다
그는 열렬한 마음으로 간청하여
그들의 서약을 영원히 지키도록 했느니라.
느헤미야는 이방 사람을 떠나게 하여
그들을 깨끗하게 하여 연약한 신앙을 지키고
제사장과 레위 사람의 반열을 세워
각각 자기의 일을 맡게 하였느니라.
-------------------------
弱い信仰を守る結婚の原則
ネヘミヤが見たね、誠実な者たちが道に迷い、
彼らの心は恐れに満ちてたけど
彼らの子供たちが国語で話したから
信仰の聖なる繋がりが絶たれたのだ。
彼は彼らを元通りに戻らせ、
日ごとに神を敬うようにしたんだ。
彼は心を尽くして願い頼み、
彼らの誓約を永久に守るようにしたんだ。
ネヘミヤは異邦人を離れさせ、
彼らを清め、弱い信仰を守り、
祭司とレビ人の務めの規程を定め、
それぞれ自分の仕事を任せたのだ。
ーーーーーーーーーーーー
연역약한 신앙을 지키는 결혼 원칙
弱(よわ)い信仰(しんこう)を守(まも)る結婚(けっこん)の原則(げんそく)
느헤미야가 보았네, 신실한 자들이 길을 잃고,
ネヘミヤが見(み)たね、誠実(せいじつ)な者(もの)たちが道(みち)に迷(まよ)い、
그들의 마음은 경외심에 차 있었으나
彼(かれ)らの心(こころ)は恐(おそ)れに満(み)ちてたけど
그들의 자녀들이 방언으로 말하니,
彼(かれ)らの子供(こども)たちが国語(こくご)で話(はな)したから
신앙의 신성한 유대가 끊어졌느니라.
信仰(しんこう)の聖(せい)なる繋(つな)がりが絶(た)たれたのだ。
그는 그들을 옛 길로 돌아오게 하여
彼(かれ)は彼(かれ)らを元通(もとどお)りに戻(もど)らせ、
모든 날에 하나님을 존경하도록 했도다
日(ひ)ごとに神(かみ)を敬(うやま)うようにしたんだ。
그는 열렬한 마음으로 간청하여
彼(かれ)は心(こころ)を尽(つ)くして願(ねが)い頼(たの)み、
그들의 서약을 영원히 지키도록 했느니라.
彼(かれ)らの誓約(せいやく)を永久(とこしえ)に守(まも)るようにしたんだ。
느헤미야는 이방 사람을 떠나게 하여
ネヘミヤは異邦人(いほうじん)を離(はな)れさせ、
그들을 깨끗하게 하여 연약 한 신앙을 지키고
彼(かれ)らを清(きよ)め、弱(よわ)い信仰(しんこう)を守(まも)り、
제사장과 레위 사람의 반열을 세워
祭司(さいし)とレビ人(びと)の務(つと)めの規程(きてい)を定(さだ)め、
각각 자기의 일을 맡게 하였느니라.
それぞれ自分(じぶん)の仕事(しごと)を任(まか)せたのだ。
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
버즘나무 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (0) | 2024.10.24 |
---|---|
[자유시] 영롱한 진주 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (1) | 2024.10.23 |
[철학시] 정결한 마음의 기도 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.10.22 |
[聖詩] 영적 해이함을 일깨우고 다시 말씀 앞으로 (느헤미야 13장10절~22절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.10.21 |
[서정시] 의문 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.10.21 |