본문 바로가기
*우리시를日語로*

교학상장(敎學相長) / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 6. 26.

교학상장(敎學相長) / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

 

선생은 가르치고 학생은 배울지니

스승을 존경하고 제자를 사랑하면

새로운 하나의 심장 탄생하여 뛰논다

 

참다운 교육으로 수제자 길러내니

인생길 잊지 못할 동반자 줄탁동시(啐啄同時)

진정한 행복 누리며 감사하는 그 은혜

 

선생님 그림자도 밟으면 안 된다던

가까이하기에는 어려운 존재라도

애틋한 어버이 마음 아름다운 관계라

 

------------------

 

教学相長(きょうがくそうちょう)

 

先生学生ぶべきだから

尊敬弟子すれば

たなつの心臓生まれ

 

教育高弟育てるのだから

人生 れられぬ同伴者 啐啄同時

せを享受しながら感謝するその

 

先生影んじゃならぬとの

しむのにはしい存在でも

ない親心 しいわりなんだ

 

----------------------------------------------------------------

 

교학상장(敎學相長)

教学相長(きょうがくそうちょう)

 

선생은 가르치고 학생은 배울지니

先生(せんせい)(おし)学生(がくせい)(まな)ぶべきだから

스승을 존경하고 제자를 사랑하면

()尊敬(そんけい)弟子(でし)(あい)すれば

새로운 하나의 심장 탄생하여 뛰논다

(あら)たな(ひと)つの心臓(しんぞう)()まれ()(まわ)

 

참다운 교육으로 수제자 길러내니

(しん)養育(よういく)高弟(こうてい)(そだ)てるのだから

인생길 잊지 못할 동반자 줄탁동시(啐啄同時)

人生(じんせい) (わす)れられぬ同伴者(どうはんしゃ) 啐啄同時(そったくどうじ)

진정한 행복 누리며 감사하는 그 은혜

(まこと)(しあわ)せを享受(きょうじゅ)しながら感謝(かんしゃ)するその(めぐ)

 

선생님 그림자도 밟으면 안 된다던

先生影(せんせいかげ)()んじゃならぬとの

가까이하기에는 어려운 존재라도

(した)しむのには(むずか)しい存在(そんざい)でも

애틋한 어버이 마음 아름다운 관계라

(せつ)ない親心(おやごころ) (うつく)しい(かか)わりなんだ

728x90