본문 바로가기
*우리시를日語로*

여정(旅程) / 박만엽 -- 일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 6. 24.

여정(旅程) / 박만엽 -- 일역 : 李觀衡

 

지나온 세월이

아쉽다고 느껴지면

누구나 한 번쯤

정처 없이 떠나고 싶다는

생각을 하게 되지요.

 

설레는 마음을 싣고

비행기가 허공을 가르면

숨도 제대로 쉬지 못하며

보이지 않은 무엇인가에

기대를 걸어보곤 하지요.

 

곤히 잠든 피곤한 육체에도

천사가 찾아와 날개옷을 준다면

그냥 사랑하고픈

모든 것들을 찾아

영원히 날아가고만 싶어져요.

 

또 다른 이별이

기다리고 있다는 것을 알기에

너무나 두려워서

어느 한순간도

머물고 싶지 않기 때문이지요.

 

-----------------------------

 

旅程

 

ぎし歳月

名残惜しいとならば

でも一回

宛所旅立ちたいと

うようになるよね

 

ときめく気持

飛行機虚空れば

真面もできず

えぬかに

見込んだりするよね

 

ぐっすりった草臥れた肉体にも

天使羽衣をくれるならば

りの儘愛したい

てをしに

永久んでほしいよね

 

もうつのれが

つとのことをってるから

あまりにもろしく

しも

居残りたくないからね

 

----------------------------

 

 

여정(旅程)

旅程(りょてい)

 

지나온 세월이

()ぎし歳月(さいげつ)

아쉽다고 느껴지면

名残惜(なごりお)しいと(おぼゆ)ならば

누구나 한 번쯤

(だれ)でも一回(いっかい)

정처 없이 떠나고 싶다는

宛所(あてどころ)()旅立(たびだ)ちたいと

생각을 하게 되지요.

(おも)うようになるよね

 

설레는 마음을 싣고

ときめく気持(きも)(づた)

비행기가 허공을 가르면

飛行機(ひこうき)虚空(こくう)()れば

숨도 제대로 쉬지 못하며

真面(まとも)(いき)もでき

보이지 않은 무엇인가에

()えぬ(なに)かに

기대를 걸어보곤 하지요.

見込(みこ)んだりするよね

 

곤히 잠든 피곤한 육체에도

ぐっすり(ねむ)った草臥(くたび)れた肉体(にくたい)にも

천사가 찾아와 날개옷을 준다면

天使(てんし)(おとず)羽衣(はごろも)をくれるならば

그냥 사랑하고픈

()りの(まま)(あい)したい

모든 것들을 찾아

(すべ)てを(さが)しに

영원히 날아가고만 싶어져요.

永久(とこしえ)()()んでほしいよね

 

또 다른 이별이

もう(ひと)つの(わか)れが

기다리고 있다는 것을 알기에

()つとのことを()ってるから

너무나 두려워서

あまりにも(おそ)ろしく

어느 한순간도

(しば)

머물고 싶지 않기 때문이지요.

居残(いのこ)りたくないからね

 

https://www.youtube.com/watch?v=NUObEma0fL8&t=3s

 

 

728x90