본문 바로가기
*구약 성경*/열왕기 상

[聖詩] 새로운 사명으로 일어서는 하나님의 사람 (열왕기상19장11절~21절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 5. 21.

[聖詩] 새로운 사명으로 일어서는 하나님의 사람 (열왕기상1911~21) / 이관형

 

하나님의 부르심에 응답하여,

새로운 사명으로 일어서는 자여.

바람을 타고 산과 들을 넘고 ,

주님의 음성을 듣는 자여.

 

조용한 속삭임 속에서도,

지혜를, 하늘로부터 구하리니,

그대가 걷는 길마다,

하나님의 빛이 비추리라.

 

그대의 삶이 복음의 불꽃이 되어,

세상을 밝히는 등불이 되리니,

새로운 사명으로 일어서는 하나님의 사람이여,

그대의 길을 가라, 거침없이 주님의 길을!

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=324882&pid=1

 

새로운 사명으로 일어서는 하나님의 사람 (열왕기상 19:11~21) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 11 여호와께서 이르시되 너는 나가서 여호와 앞에서 산에 서라 하시더니 여호와께서 지나가시는데 여호와 앞에 크고 강한 바람이 산을 가르고 바위를 부수나 바람 가운데에 여호와

www.cgntv.net

 

 

 요미가나 일본어성경

列王記第一(れつおうき だいいち) 十九章(じゅうきゅうしょう)

(あたら)しい使命(しめい)によって()()がる(かみ)(ひと)

(열왕기 상 19:1~10) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=324903&pid=3

 

新しい使命によって立ち上がる神の人 (列王記 第一 19:11〜21) | 일본어 큐티 | CGN

11 主は言われた。「外に出て、山の上で主の前に立て。」するとそのとき、主が通り過ぎた。主の前で激しい大風が山々を裂き、岩々を砕いた。しかし、風の中に主はおられなかった。風の

www.cgntv.net

 

  

11 (しゅ)(おお)せられた。「(そと)()(やま)(うえ)

(まえ)()。」するとそのとき(とお)()ぎられ

(はげ)しい大風(おおかぜ)(やまやま)()

(いわいわ)(くだ)いたしかし(かぜ)(なか)

はおられなかったのあとに地震(じしん)()こったが

地震にもはおられなかった

 

11 여호와께서 이르시되 너는 나가서 여호와 앞에서 산에 서라 하시더니 여호와께서 지나가시는데 여호와 앞에 크고 강한 바람이 산을 가르고 바위를 부수나 바람 가운데에 여호와께서 계시지 아니하며 바람 후에 지진이 있으나 지진 가운데에도 여호와께서 계시지 아니하며

 

12 地震(じしん)のあとに()があったが(なか)にも

(しゅ)はおられなかったのあとにかすかな(ほそ)(こえ)があった

 

12 또 지진 후에 불이 있으나 불 가운데에도 여호와께서 계시지 아니하더니 불 후에 세미한 소리가 있는지라

 

13 エリヤはこれを()くとすぐに外套(がいとう)(かお)をおおい

(そと)()ほら(あな)入口(いりぐち)()ったすると

(こえ)こえてこう()った

エリヤよここで(なに)をしているのか。」

 

13 엘리야가 듣고 겉옷으로 얼굴을 가리고 나가 굴 어귀에 서매 소리가 그에게 임하여 이르시되 엘리야야 네가 어찌하여 여기 있느냐

 

14 エリヤは(こた)えた。「(わたし)万軍(ばんぐん)(かみ)

(しゅ)熱心(ねっしん)(つか)えましたしかし

イスラエルの(ひとびと)はあなたの契約(けいやく)()

あなたの祭壇(さいだん)をこわし

あなたの預言者(よげんしゃ)たちを(つるぎ)(ころ)しました

ただだけが(のこ)りましたが

(かれ)らはのいのちを()ろうとねらっています。」

 

14 그가 대답하되 내가 만군의 하나님 여호와께 열심이 유별하오니 이는 이스라엘 자손이 주의 언약을 버리고 주의 제단을 헐며 칼로 주의 선지자들을 죽였음이오며 오직 나만 남았거늘 그들이 내 생명을 찾아 빼앗으려 하나이다

 

15 (しゅ)(かれ)(おお)せられた

さあダマスコの荒野(あらの)(かえ)って()そこに

ハザエルに(あぶら)をそそいでアラムの(おう)とせよ

 

15 여호와께서 그에게 이르시되 너는 네 길을 돌이켜 광야를 통하여 다메섹에 가서 이르거든 하사엘에게 기름을 부어 아람의 왕이 되게 하고

 

16 またニムシの()エフーに(あぶら)をそそいで

イスラエルの(おう)とせよまたアベル・メホラの()のシャファテの

エリシャにをそそいであなたに()わる預言者(よげんしゃ)とせよ

 

16 너는 또 님시의 아들 예후에게 기름을 부어 이스라엘의 왕이 되게 하고 또 아벨므홀라 사밧의 아들 엘리사에게 기름을 부어 너를 대신하여 선지자가 되게 하라

 

17 ハザエルの(つるぎ)をのがれる(もの)をエフーが(ころ)

エフーのをのがれるをエリシャが

 

17 하사엘의 칼을 피하는 자를 예후가 죽일 것이요 예후의 칼을 피하는 자를 엘리사가 죽이리라

 

18 しかしわたしはイスラエルの(なか)七千人(ななせんにん)

(のこ)しておくこれらの(もの)はみなバアルにひざをかがめず

バアルに(くち)づけしなかったである。」

 

18 그러나 내가 이스라엘 가운데에 칠천 명을 남기리니 다 바알에게 무릎을 꿇지 아니하고 다 바알에게 입 맞추지 아니한 자니라

 

19 エリヤはそこを()って()ってシャファテの()エリシャを

()つけたエリシャは十二(じゅうに)くびきの(うし)(さき)

()その十二番目(じゅうにばんめ)のくびきのそばで(たがや)していた

エリヤが(かれ)のところを(とお)()ぎて自分(じぶん)外套(がいとう)

()けたので

 

19 엘리야가 거기서 떠나 사밧의 아들 엘리사를 만나니 그가 열두 겨릿소를 앞세우고 밭을 가는데 자기는 열두째 겨릿소와 함께 있더라 엘리야가 그리로 건너가서 겉옷을 그의 위에 던졌더니

 

20 エリシャは(うし)をほうっておいてエリヤのあとを()いかけて

()って()った。「(わたし)(ちち)(はは)とに

(くち)づけさせてくださいそれからあなたに(したが)ってきますから。」

エリヤは(かれ)った

って()なさいがあなたに(なに)をしたというのか。」

 

20 그가 소를 버리고 엘리야에게로 달려가서 이르되 청하건대 나를 내 부모와 입 맞추게 하소서 그리한 후에 내가 당신을 따르리이다 엘리야가 그에게 이르되 돌아가라 내가 네게 어떻게 행하였느냐 하니라

 

21 エリシャは()(かえ)して()(ひと)くびきの(うし)

()それを(ころ)用具(ようぐ)でその(にく)

調理(ちょうり)家族(かぞく)(もの)たちに(あた)えてそれを

()べさせたそれから(かれ)()ってエリヤについて()って

(つか)えた

 

21 엘리사가 그를 떠나 돌아가서 한 겨릿소를 가져다가 잡고 소의 기구를 불살라 그 고기를 삶아 백성에게 주어 먹게 하고 일어나 엘리야를 따르며 수종 들었더라

 

-----------------------------

 

[자유시] 탁류 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

바람불면

바람이 부는대로

 

물결치면

물결이 치는대로

 

떠도는 구름따라

하염없이 흐른

 

정적의

지팡이에

 

혼탁한 눈빛은

탁류(濁流)에 흐르고나!

 

----------------------------

 

濁流

 

風吹くと

くまま

 

波打つと

つまま

 

漂泊雲伝

処無れた

 

静寂

 

混濁した目付きは

濁流うね

 

--------------------------

 

탁류

濁流(だくりゅう)

 

바람불면

風吹(かぜふ)くと

바람이 부는대로

(かぜ)()くまま

 

물결치면

波打(なみう)つと

물결이 치는대로

(なみ)()まま

 

떠도는 구름따라

漂泊(さすら)雲伝(くもづた)

하염없이 흐른

()()()(なが)れた

 

정적의

静寂(しじま)

지팡이에

(つえ)

 

혼탁한 눈빛은

混濁(こんだく)した目付(めつ)きは

탁류(濁流)에 흐르고나!

濁流(だくりゅう)(ただよ)うね

728x90