[聖詩] 죄를 심고 확산한 가문의 완전한 패망 (열왕기상15장25절~32절) / 이관형
죄악의 씨앗, 여로보암 가문에 뿌려져,
신성을 더럽힌 우상 숭배의 그림자.
하늘의 분노, 불길처럼 번져가고,
가문의 몰락, 예정된 비극의 서곡.
나답의 아들, 왕위에 오르나,
불의의 길을 걷고, 신을 배반하니
이스라엘의 하나님, 그의 눈에는 가증하고,
죄의 대가는 결국, 완전한 패망.
왕좌에 앉아도, 평화는 없었네,
형제의 피로 얼룩진 왕관의 무게.
바알에게 무릎 꿇고, 금송아지에게 손을 들어,
영원히 지워지지 않을 죄의 역사를 쓰는도다.
여로보암의 가문, 하나님의 진노를 받아,
왕국의 끝은 곧, 심판의 시작.
하늘의 명령, 땅에 울려퍼지고,
죄를 심고 확산한 가문, 이제는 잿더미로.
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=324851&pid=1
요미가나 일본어성경
列王記第一(れつおうき だいいち) 十五章(じゅうごしょう)
罪(つみ)が拡散(かくさん)した家(いえ)の完全(かんぜん)な滅亡(めつぼう)
(열왕기 상 15:25~32) ; http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=324893&pid=3
25 ユダの王(おう)アサの第二年(だいにねん)に、ヤロブアムの子(こ)ナダブが
イスラエルの王となり、二年間(にねんかん)、イスラエルの王であった。
25 유다의 아사 왕 둘째 해에 여로보암의 아들 나답이 이스라엘 왕이 되어 이 년 동안 이스라엘을 다스리니라
26 彼(かれ)は主(しゅ)の目(め)の前(まえ)に悪(あく)を行(おこ)ない、
彼の父(ちち)の道(みち)に歩(あゆ)み、父がイスラエルに犯(おか)させた
彼の罪(つみ)の道に歩んだ。
26 그가 여호와 보시기에 악을 행하되 그의 아버지의 길로 행하며 그가 이스라엘에게 범하게 한 그 죄 중에 행한지라
27 それでイッサカルの家(いえ)のアヒヤの子(こ)バシャは、
彼(かれ)に謀反(むほん)を企(くわだ)てた。
バシャはペリシテ人(じん)のギベトンで彼を打(う)った。
ナダブと全(ぜん)イスラエルはギベトンを攻(せ)め囲(かこ)んでいた。
27 이에 잇사갈 족속 아히야의 아들 바아사가 그를 모반하여 블레셋 사람에게 속한 깁브돈에서 그를 죽였으니 이는 나답과 온 이스라엘이 깁브돈을 에워싸고 있었음이더라
28 こうしてバシャはユダの王(おう)アサの第三年(だいさんねん)に、
彼(かれ)を殺(ころ)し、彼に代(か)わって王となった。
28 유다의 아사 왕 셋째 해에 바아사가 나답을 죽이고 대신하여 왕이 되고
29 彼(かれ)は、王(おう)となったとき、ヤロブアムの全家(ぜんか)を打(う)ち、
ヤロブアムに属(ぞく)する息(いき)のある者(もの)をひとりも残(のこ)さず、
根絶(ねだ)やしにした。主(しゅ)がそのしもべ、シロ人(じん)アヒヤを
通(とお)して言(い)われたことばのとおりであった。
29 왕이 될 때에 여로보암의 온 집을 쳐서 생명 있는 자를 한 사람도 남기지 아니하고 다 멸하였는데 여호와께서 그의 종 실로 사람 아히야를 통하여 하신 말씀과 같이 되었으니
30 これはヤロブアムが犯(おか)した罪(つみ)のため、またイスラエルに
犯(おか)させた罪のためであり、またイスラエルの神(かみ)、
主(しゅ)の怒(いか)りを引(ひ)き起(おこしたその怒りによるのであった。
30 이는 여로보암이 범죄하고 또 이스라엘에게 범하게 한 죄로 말미암음이며 또 그가 이스라엘의 하나님 여호와를 노엽게 한 일 때문이었더라
31 ナダブのその他(た)の業績(ぎょうせき)、彼(かれ)の行(おこ)なった
すべての事(こと)、それはイスラエルの王(おう)たちの年代記(ねんだいき)の
書(しょ)にしるされているではないか。
31 나답의 남은 사적과 행한 모든 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
32 アサとイスラエルの王(おう)バシャとの間(あいだ)には、
彼(かれ)らの生(い)きている間、争(あらそ)いがあった。
32 아사와 이스라엘의 바아사 왕 사이에 일생 동안 전쟁이 있으니라
------------------------------
나룻배와 행인 / 한용운 ---일역 : 李觀衡
나는 나룻배
당신은 행인.
당신은 흙발로 나를 짓밟습니다.
나는 당신을 안고 물을 건너갑니다.
나는 당신을 안으면 깊으나 옅으나 급한 여울이나 건너갑니다.
만일 당신이 아니 오시면 나는 바람을 쐬고 눈비를 맞으며 밤에서 낮까지
당신을 기다리고 있습니다.
당신은 물만 건너면 나를 돌아보지도 않고 가십니다그려.
그러나 당신이 언제든지 오실 줄만은 알아요.
나는 당신을 기다리면서 날마다 날마다 낡아갑니다.
나는 나룻배
당신은 행인.
------------------------------------------------
渡し船と行人
私は渡し船
貴方は行人。
貴方は 泥足で私を踏み付けます。
私は 貴方を抱いて水を渡って行きます。
私は 貴方を抱けば深くても浅くても早瀬でも 渡って行きます。
もし貴方が来られなければ 私は風に当たって雨雪に濡れながら夜から昼まで
貴方を待ってます。
貴方は 水だけ渡れば 私を見向きもせずに行かれますね。
しかし 貴方がいつか来られるとのは知ってるよ。
私は 貴方を待ちながら日ごとに古くなっていきます。
私は渡し船
貴方は行人。
------------------------------------------------
나룻배와 행인
渡(わた)し船(ぶね)と行人(こうじん)
나는 나룻배
私(わたし)は渡(わた)し船(ぶね)
당신은 행인.
貴方(あなた)は行人(こうじん)。
당신은 흙발로 나를 짓밟습니다.
貴方(あなた)は泥足(どろあし)で私(わたし)を踏(ふ)み付(つ)けます。
나는 당신을 안고 물을 건너갑니다.
私(わたし)は貴方(あなた)を抱(いだ)いて水(みず)を渡(わた)って行(ゆ)きます。
나는 당신을 안으면 깊으나 옅으나 급한 여울이나 건너갑니다.
私(わたし)は貴方(あなた)を抱(いだ)けば深(ふか)くても浅(あさ)くても早瀬(はやせ)でも 渡(わた)って行(ゆ)きます。
만일 당신이 아니 오시면 나는 바람을 쐬고 눈비를 맞으며 밤에서 낮까지
もし貴方(あなた)が来(こ)られなければ 私(わたし)は風(かぜ)に当(あ)たって雨雪(うせつ)に濡(ぬ)れながら夜(よる)から昼(ひる)まで
당신을 기다리고 있습니다.
貴方(あなた)を待(ま)ってます。
당신은 물만 건너면 나를 돌아보지도 않고 가십니다그려.
貴方(あなた)は水(みず)だけ渡(わた)れば私(わたし)を見向(みむ)きもせずに行(い)かれますね。
그러나 당신이 언제든지 오실 줄만은 알아요.
しかし貴方(あなた)がいつか来(こ)られるとのは知(し)ってるよ。
나는 당신을 기다리면서 날마다 날마다 낡아갑니다.
私(わたし)は貴方(あなた)を待(ま)ちながら日(ひ)ごとに古(ふる)くなっていきます。
나는 나룻배
私(わたし)は渡(わた)し船(ぶね)
당신은 행인.
貴方(あなた)は行人(こうじん)。
'*구약 성경* > 열왕기 상' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 계속되는 내분과 갈등,하나님 없는 위험한 권력 (열왕기상16장15절~28절) / 이관형 (1) | 2024.05.13 |
---|---|
[聖詩] 죄악에 대한 진노, 반란을 통한 심판 (열왕기상15장33절~16장14절) / 이관형 (0) | 2024.05.12 |
[聖詩] 혈육의 정에 매이지 않는 단호한 신앙 결단 (열왕기상15장9절~24절) / 이관형 (0) | 2024.05.10 |
[聖詩] 다윗의 등불을 지키시는 언약에 신실하신 하나님 (열왕기상15장1절~8절) / 이관형 (0) | 2024.05.09 |
[聖詩] 한 세대 만에 잃어버린 부와 영광 (열왕기상14장21절~31절) / 이관형 (0) | 2024.05.08 |