본문 바로가기
*구약 성경*/민수기

[聖詩] 빛을 주시는 거룩한 부르심 (민수기8장1절~13절) / 李觀衡

by 일본어강사 2025. 4. 1.

[聖詩] 빛을 주시는 거룩한 부르심 (민수기81~13) / 李觀衡

 

주께서 등불을 밝혀 주시니

거룩한 빛이 성소에 비추도다.

일곱 등잔을 가지런히 두어

주의 길을 밝게 하시느니라.

 

레위 사람을 구별하시어

정결케 하신 은혜의 손길.

흠 없는 제물로 나아가며

거룩한 사명을 감당하나니.

 

부르심 따라 순종하는 자

주의 영광을 바라보리.

빛 가운데 거하는 이들

영원한 은혜를 누리리라.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330334&pid=1

 

빛을 비추는 삶, 거룩한 부르심 (민수기 8:1~13) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 여호와께서 또 모세에게 말씀하여 이르시되 2 아론에게 말하여 이르라 등불을 켤 때에는 일곱 등잔을 등잔대 앞으로 비추게 할지니라 하시매3 아론이 그리하여 등불을 등잔대 앞

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

民数記(みんすうき) 八章(はっしょう)

(ひかり)()らす()(かた)(せい)なる()

(민수기 8:1~13) : https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330358&pid=3

 

光を照らす生き方、聖なる召し (民数記 8:1~13) | 일본어 큐티 | CGN

1 主はモーセに告げられた。2 「アロンに告げよ。『あなたがともしび皿を載せるとき、七つのともしび皿が燭台の前を照らすようにしなさい』と。」3 アロンはそのようにした。主がモーセ

www.cgntv.net

 

 

1. (しゅ)はモーセに()げて(おお)せられた

 

1. 여호와께서 또 모세에게 말씀하여 이르시되

 

2. アロンに()げて()あなたがともしび(ざら)

()げるときは(なな)つのともしび

燭台(しょくだい)(まえ)()らすようにしなさい。」

 

2. 아론에게 말하여 이르라 등불을 켤 때에는 일곱 등잔을 등잔대 앞으로 비추게 할지니라 하시매

 

3. アロンはそのようにした(しゅ)がモーセに(めい)じられたとおりに

(まえ)()けて燭台(しょくだい)のともしび(ざら)()りつけた

 

3. 아론이 그리하여 등불을 등잔대 앞으로 비추도록 켰으니 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았더라

 

4. 燭台(しょくだい)(つく)(かた)(つぎ)のとおりであった

それは(きん)()(もの)その台座(だいざ)から花弁(かべん)

(いた)るまでであった(しゅ)モーセに(しめ)された

(かた)のとおりにこの燭台られていた

 

4. 이 등잔대의 제작법은 이러하니 곧 금을 쳐서 만든 것인데 밑판에서 그 꽃까지 쳐서 만든 것이라 모세가 여호와께서 자기에게 보이신 양식을 따라 이 등잔대를 만들었더라

 

5. ついで(しゅ)はモーセに()げて(おお)られた

 

5. 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

 

6. レビ(びと)をイスラエル(じん)(なか)から()って

(かれ)らをきよめよ

 

6. 이스라엘 자손 중에서 레위인을 데려다가 정결하게 하라

 

7. あなたは(つぎ)のようにして(かれ)らをきよめなければならない

(つみ)のきよめの(みず)らに()りかけるらは全身(ぜんしん)

かみそりを()その衣服(いふく)(あら)()をきよめ

 

7. 너는 이같이 하여 그들을 정결하게 하되 곧 속죄의 물을 그들에게 뿌리고 그들에게 그들의 전신을 삭도로 밀게 하고 그 의복을 빨게 하여 몸을 정결하게 하고

 

8. (わか)雄牛(おうし)(あぶら)()ぜた小麦粉(こむぎこ)

穀物(こくもつ)のささげ(もの)()あなたはも(べつ)雄牛

(つみ)のためのいけにえとしてらなければならない

 

8. 또 그들에게 수송아지 한 마리를 번제물로, 기름 섞은 고운 가루를 그 소제물로 가져오게 하고 그 외에 너는 또 수송아지 한 마리를 속죄제물로 가져오고

 

9. あなたはレビ(びと)会見(かいけん)天幕(てんまく)(まえ)

(ちか)づかせイスラエル(じん)全会衆(ぜんかいしゅう)(あつ)

 

9. 레위인을 회막 앞에 나오게 하고 이스라엘 자손의 온 회중을 모으고

 

10. レビ(びと)(しゅ)(まえ)(すす)ませる

イスラエル(じん)はその()をレビ(うえ)()

 

10. 레위인을 여호와 앞에 나오게 하고 이스라엘 자손이 그들에게 안수하게 한 후에

 

11. アロンはレビ(びと)をイスラエル(じん)からの

奉献物(ほうけんぶつ)として(しゅ)(まえ)にささげる

これは(かれ)らが奉仕(ほうし)をするためである

 

11. 아론이 이스라엘 자손을 위하여 레위인을 흔들어 바치는 제물로 여호와 앞에 드릴지니 이는 그들에게 여호와께 봉사하게 하기 위함이라

 

12. レビ(びと)その()雄牛(おうし)(あたま)(うえ)

()レビ(つみ)(あがな)うために

一頭(いっとう)のためのいけにえとし一頭全焼(ぜんしょう)

いけにえとして(しゅ)にささげなければならない

 

12. 레위인으로 수송아지들의 머리에 안수하게 하고 네가 그 하나는 속죄제물로, 하나는 번제물로 여호와께 드려 레위인을 속죄하고

 

13. あなたはレビ(びと)をアロンとその()らの(まえ)()たせ

(かれ)らを奉献物(ほうけんぶつ)として(しゅ)にささげる

 

13. 레위인을 아론과 그의 아들들 앞에 세워 여호와께 요제로 드릴지니라

728x90