본문 바로가기
요미가나 일어성경/이창용 목사님 원당교회

[聖詩] 고난 중에 굳게 서라 (베드로전서5:7~11) / 이창용 목사님

by 일본어강사 2025. 3. 28.

[聖詩] 고난 중에 굳게 서라 (베드로전서5:7~11) / 이창용 목사님

 

성도는 세상을 섬기되 겸손히 행해야 하나니

이것이 주님이 머리 되신 참된 교회이니라.

서로 교회, 가정, 사회, 이웃을 돌아보며

칭찬하고 세대 간의 화합을 도모할지니라.

생각한다는 건 곧 사랑하는 것이니 말이다.

 

노사도는 고난의 성도에게 이르노니

너희 염려를 다 주께 맡기라 이는 그가 너희를 돌보심이라

파란만장한 삶이 주는 진리가 아닌가.

대제사장은 우리의 연약함을 동정하지 못하실 이가 아니니

고난을 받는 자는 영혼을 미쁘신 창조주께 의탁할지어다.

 

염려하지 말아야 하나니 불안과 두려움을 키워

믿음을 약화하고 하나님의 약속을 의심하여

시험에 들며 마귀에게 유혹되기 쉬운 까닭이니라.

고난의 성도는 정신 차리고 깨어 기도해야 하나니

하나님의 평강이 마음과 생각을 지키심일러라.

 

고난의 성도는 믿음으로 마귀와 대적하고

굳게 서야 하나니 사탄이 밀 까부르듯 하려

하는 까닭이라. 믿음이 떨어지지 않도록

세 번의 울음 속에서도 빛을 본 베드로를....

하나님은 고난을 당한 이를 부르사 영원한 영광에 들어가게 하시리라

-----------

[聖詩] 苦難ちなさい  / 일역 이관형

 

聖徒えるのに謙遜うべきである

これがとなった教会である

いに教会家庭社会みながら

めて世代間和合るべきである

うとのことはすとのことだから

 

老使徒苦難聖徒

あなたがたのいをいっさいにゆだねなさいがあなたがたのことを心配してくださるからです。」

波乱万丈人生える真理でないか

大祭司らのさに同情できないでないから

苦難った真実であられる創造主におせしなさい

 

心配してはならぬことは不安れを

信仰約束って

みにサタン誘惑されやすいからである

苦難聖徒けて目覚るべきであるのに

平安いをってさるからである

 

苦難聖徒信仰としてサタンと対敵

たなくちゃいけないのにサタンがのようにふるいにかけることを

である信仰がなくならないように

三度でもたペテロを....

苦難ったされ永遠栄光れてさる

 

-------------

 

[聖詩] 고난 중에 굳게 서라

苦難(くなん)(なか)(かた)()ちなさい

 

성도는 세상을 섬기되 겸손히 행해야 하나니

聖徒(せいと)()(つか)えるのに謙遜(けんそん)(おこな)べきである

이것이 주님이 머리 되신 참된 교회이니라.

これが(しゅ)(かしら)となった(まこと)教会(きょうかい)である

서로 교회, 가정, 사회, 이웃을 돌아보며

(たが)いに教会(きょうかい)家庭(かてい)社会(しゃかい)(となり)(かえり)みながら

칭찬하고 세대 간의 화합을 도모할지니라.

()めて世代間(せだいかん)和合(わごう)(はか)べきである

생각한다는 건 곧 사랑하는 것이니 말이다.

(おも)うとのことは(すなわ)(あい)すとのことだから

 

노사도는 고난의 성도에게 이르노니

老使徒(ろうしと)苦難(くなん)聖徒(せいと)()

너희 염려를 다 주께 맡기라 이는 그가 너희를 돌보심이라

あなたがたの(おも)(わずら)いをいっさい(かみ)にゆだねなさいがあなたがたのことを心配(しんぱい)してくださるからです

파란만장한 삶이 주는 진리가 아닌가.

波乱万丈(はらんばんじょう)人生(じんせい)(あた)える真理(しんり)でないか

대제사장은 우리의 연약함을 동정하지 못하실 이가 아니니

大祭司(だいさいし)(われ)らの(よわ)さに同情(どうじょう)できない(かた)でないから

고난을 받는 자는 영혼을 미쁘신 창조주께 의탁할지어다.

苦難(くなん)()った(もの)(たましい)真実(しんじつ)であられる創造主(そうぞうぬし)にお(まか)しなさい

 

염려하지 말아야 하나니 불안과 두려움을 키워

心配(しんぱい)してはならぬことは不安(ふあん)(おそ)れを(やしな)

믿음을 약화하고 하나님의 약속을 의심하여

信仰(しんこう)(よわ)(かみ)約束(やくそく)(うたが)って

시험에 들며 마귀에게 유혹되기 쉬운 까닭이니라.

(こころ)みに()サタン誘惑(ゆうわく)されやすいからである

고난의 성도는 정신 차리고 깨어 기도해야 하나니

苦難(くなん)聖徒(せいと)()()目覚(めざ)(いの)るべきであるのに

하나님의 평강이 마음과 생각을 지키심일러라.

(かみ)平安(へいあん)(こころ)(おも)いを(まも)って(くだ)さるからである

 

고난의 성도는 믿음으로 마귀와 대적하고

苦難(くなん)聖徒(せいと)信仰(しんこう)としてサタンと対敵(たいてき)

굳게 서야 하나니 사탄이 밀 까부르듯 하려

(かた)()たなくちゃいけないのにサタンが(むぎ)のようにふるいにかけることを

하는 까닭이라. 믿음이 떨어지지 않도록

(ねが)(わけ)である信仰(しんこう)なくならないように

세 번의 울음 속에서도 빛을 본 베드로를....

三度(さんど)(なみだ)(なか)でも(ひかり)()たペテロを....

하나님은 고난을 당한 이를 부르사 영원한 영광에 들어가게 하시리라

(かみ)苦難(くなん)()った(もの)()され永遠(えいえん)栄光(えいこう)(なか)(まね)()れて(くだ)さる

 

============

요미가나 일본어성경

ペテロの手紙(てがみ)第一(だいいち) 五章(ごしょう)

고난 중에 굳게 서라 (베드로전서5:7~11)

http://www.wdpc.co.kr/main/sub.html?page=2&num=4545&pageCode=10&category=&srcYear=&keyfield=&key=&Mode=view&vodType=1

 

주일오전

고난 중에 굳게 서라 벧전 5:7-11 이창용목사

www.wdpc.co.kr

 

 

 

7. あなたがたの(おも)(わずら)いを

いっさい(かみ)にゆだねなさいがあなたがたのことを

心配(しんぱい)してくださるからです

 

7. 너희 염려를 다 주께 맡기라 이는 그가 너희를 돌보심이라

 

8. ()(つつし)()をさましていなさい

あなたがたの(てき)である悪魔(あくま)

ほえたけるししのように()()くすべきものを

(さが)(もと)めながら(ある)(まわ)っています

 

8. 근신하라 깨어라 너희 대적 마귀가 우는 사자 같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾나니

 

9. (かた)信仰(しんこう)()ってこの悪魔(あくま)

()かいなさい承知(しょうち)のように

()にあるあなたがたの兄弟(きょうだい)である(ひとびと)

(おな)(くる)しみを(とお)って()たのです

 

9. 너희는 믿음을 굳건하게 하여 그를 대적하라 이는 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 당하는 줄을 앎이라

 

10. あらゆる(めぐ)みに()ちた(かみ)すなわち

あなたがたをキリストにあってその永遠(えいえん)

栄光(えいこう)(なか)(まね)()れてくださった

自身(じしん)あなたがたをしばらくの(くる)しみのあとで

完全(かんぜん)にし(かた)()たせ(つよ)くし

不動(ふどう)(もの)としてくださいます

 

10. 모든 은혜의 하나님 곧 그리스도 안에서 너희를 부르사 자기의 영원한 영광에 들어가게 하신 이가 잠깐 고난을 당한 너희를 친히 온전하게 하시며 굳건하게 하시며 강하게 하시며 터를 견고하게 하시리라

 

11. どうか(かみ)のご支配(しはい)

(よよ)(かぎ)りなくありますようにメン

 

11. 권능이 세세무궁하도록 그에게 있을지어다 아멘

728x90