본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 하나님이 증언하신 예수 그리스도 (요한복음 5장30절~38절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2025. 1. 19.

[聖詩] 하나님이 증언하신 예수 그리스도 (요한복음 530~38) / ,일역 : 李觀衡

 

내 뜻을 버리고 주 뜻을 따르니,

공의의 심판이 내 길을 인도하네.

내가 스스로 온 것이 아니라,

보내신 이의 뜻에 내가 있도다.

 

아버지가 주신 증거는 참되며,

나의 말이 아닌 하늘의 증언이라.

세례자의 외침도 모두가 들었으나,

그의 빛을 잠시 기뻐했을 뿐이라.

 

내게 주어진 사명과 그 열매들,

아버지께서 증언하신 표적이 되니.

모두가 성경을 상고하였으나,

그 안에 있는 생명을 보지 못하였도다.

 

----------------------

 

しされたイエス・キリスト

 

私自身むことをめずわした御心めるから

公議きがくね

私自身たのでなく

わした御心によりがいるのである

 

について証言

言葉でなく証言である

預言者びも皆聞いたけど

そのんだばかりである

 

えられた使命とその

証言はしるしになり

 聖書上告したけれど

そのられなかったのである

 

ーーーーーーーーーーーー

 

하나님이 증언하신 예수 그리스도

(かみ)(あか)しされたイエス・キリスト

 

내 뜻을 버리고 주 뜻을 따르니,

私自身(わたしじしん)(のぞ)むことを(もと)めず(わたし)(つか)わした(かた)御心(みこころ)めるから

공의의 심판이 내 길을 인도하네.

公議(こうぎ)(さば)きが()(みち)(みちび)くね

내가 스스로 온 것이 아니라,

私自身(わたしじしん)(みずか)()のでなく

보내신 이의 뜻에 내가 있도다.

(つか)わした(かた)御心(みこころ)により(わたし)がいるのである

 

아버지가 주신 증거는 참되며,

(わたし)について証言(しょうげん)(まこと)

나의 말이 아닌 하늘의 증언이라.

()言葉(ことば)でなく(てん)証言(しょうげん)である

세례자의 외침도 모두가 들었으나,

預言者(よげんしゃ)(さけ)びも(みな)()いたけど

그의 빛을 잠시 기뻐했을 뿐이라.

その(ひかり)(しばら)(よろこ)んだばかりである

 

내게 주어진 사명과 그 열매들,

(わたし)(あた)えられた使命(しめい)とその()

아버지께서 증언하신 표적이 되니.

(ちち)証言(しょうげん)はしるしになり

모두가 성경을 상고하였으나,

(みな)聖書(せいしょ)上告(じょうこく)したけれど

그 안에 있는 생명을 보지 못하였도다.

その(なか)(いのち)()られなかったのである

728x90