[聖詩] 영적 자녀를 세우는 해산의 수고 (갈라디아서 4장12절~20절) / 시,일역 : 李觀衡
나의 사랑하는 자녀들아, 내 마음을 열어
너희를 위한 해산의 고통 다시 지니니,
그리스도의 형상을 너희 안에 이루기 위해서라.
내가 너희를 위해 얼마나 간절히 기도하며,
너희가 진리 속에 굳게 서길 얼마나 바라는지.
세상의 길이 아닌 주의 길을 걸어가도록
나의 마음을 다하여 인도하리라.
진리를 떠나 흔들리지 않도록 붙들며,
오직 주님의 사랑으로 너희를 세우리라.
그리스도의 사랑을 가득 품은 자녀들로
너희가 자라나고, 또한 자라기를 바라노라.
나의 기도와 눈물이 너희에게 힘이 되기를.
------------------------------
キリストが形造られるための産みの苦しみ
我が愛す子たちよ、我が心は
貴方がたの為の産みの苦しみは
キリストが形造られることを成す為である。
私が貴方がたの為、どんなに祈り、
貴方がたが真理に進むように願うのか、
世間の道でなく主の道を歩むように。
我が心を尽くして導くぞ。
真理に背き、揺るがないように
只管 主の愛により、起こすぞ。
キリストの愛が溢れる子として
育つように願うのである。
我が祈りと涙が貴方がたに物を言うように。
ーーーーーーーーーーーーーー
영적 자녀를 세우는 해산의 수고
キリストが形造(かたちづく)られるための産(う)みの苦(くる)しみ
나의 사랑하는 자녀들아, 내 마음을 열어
我(わ)が愛(あい)す子(こ)たちよ、我(わ)が心(こころ)は
너희를 위한 해산의 고통 다시 지니니,
貴方(あなた)がたの為(ため)の産(う)みの苦(くる)しみは
그리스도의 형상을 너희 안에 이루기 위해서라.
キリストが形造(かたちづく)られることを成(な)す為(ため)である。
내가 너희를 위해 얼마나 간절히 기도하며,
私(わたし)が貴方(あなた)がたの為(ため)、どんなに祈(いの)り、
너희가 진리 속에 굳게 서길 얼마나 바라는지.
貴方(あなた)がたが真理(しんり)に進(すす)むように願(ねが)うのか、
세상의 길이 아닌 주의 길을 걸어가도록
世間(せけん)の道(みち)でなく主(しゅ)の道(みち)を歩(あゆ)むように。
나의 마음을 다하여 인도하리라.
我(わ)が心(こころ)を尽(つ)くして導(みちび)くぞ。
진리를 떠나 흔들리지 않도록 붙들며,
真理(しんり)に背(そむ)き、揺(ゆ)るがないように
오직 주님의 사랑으로 너희를 세우리라.
只管(ひたすら) 主(しゅ)の愛(あい)により、起(お)こすぞ。
그리스도의 사랑을 가득 품은 자녀들로
キリストの愛(あい)が溢(あふ)れる子(こ)として
너희가 자라나고, 또한 자라기를 바라노라.
育(そだ)つように願(ねが)うのである。
나의 기도와 눈물이 너희에게 힘이 되기를.
我(わ)が祈(いの)りと涙(なみだ)が貴方(あなた)がたに物(もの)を言(い)うように。
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 약속의 자녀로 사는 성도 (갈라디아서 4장21절~31절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.18 |
---|---|
[자유시] 무상 세월 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.18 |
[철학시] 밤 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.17 |
[聖詩] 율법의 종에서 하나님 아들로 (갈라디아서 4장1절~11절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.16 |
[서정시] 이름없는 여인 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.16 |