본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 율법이 아닌 믿음으로 받는 약속 (갈라디아서 3장10절~18절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 11. 14.

[聖詩] 율법이 아닌 믿음으로 받는 약속 (갈라디아서 310~18) / ,일역 : 李觀衡

 

율법 아래선 저주뿐이라,

누구도 완전치 못하도다.

행함으로 얻는 구원의 길,

사람의 힘으론 닿을 수 없네.

 

믿음으로 약속은 주어지니,

아브라함의 자손된 우리라.

율법 이전, 믿음의 선물,

하나님의 은혜로만 누리네.

 

율법은 잠시 있었을 뿐,

영원한 약속은 변치 않으리.

믿음 안에서 자유 누리며,

그리스도 안에서의 삶이 빛나네.

 

--------------------

 

律法ではなく信仰によってける約束御霊

 

というのは律法ないによるはすべてのろいのもとにあるから

すべてのことをって実行しなければだれでもみなのろわれる

信仰によるいの

ではしてけないね

 

信仰によって約束けられるから

アブラハムへ子孫

律法より信仰

御恩だけで享受するね

 

律法くだけ

永遠約束わらぬ

信仰によって自由享受しつつ

キリストと一緒人生いてるね

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

율법이 아닌 믿음으로 받는 약속

律法(りっぽう)ではなく信仰(しんこう)によって()ける約束(やくそく)御霊(みたま)

 

율법 아래선 저주뿐이라,

というのは律法(りっぽう)(おこ)ないによる(ひと)はすべてのろいのもとにあるから

누구도 완전치 못하도다.

すべてのことを(かた)(まも)って実行(じっこう)しなければだれでもみなのろわれる

행함으로 얻는 구원의 길,

信仰(しんこう)による(すく)いの(みち)

사람의 힘으론 닿을 수 없네.

(にく)(ちから)では(けっ)して(とど)けない

 

믿음으로 약속은 주어지니,

信仰(しんこう)によって約束(やくそく)()けられるから

아브라함의 자손된 우리라.

アブラハムへ子孫(しそん)(われ)

율법 이전, 믿음의 선물,

律法(りっぽう)より信仰(しんこう)(おく)(もの)

하나님의 은혜로만 누리네.

(かみ)御恩(ごおん)だけで享受(きょうじゅ)するね

 

율법은 잠시 있었을 뿐,

律法(りっぽう)(しばら)くだけ

영원한 약속은 변치 않으리.

永遠(えいえん)約束(やくそく)()わらぬ

믿음 안에서 자유 누리며,

信仰(しんこう)によって自由(じゆう)享受(きょうじゅ)しつつ

그리스도 안에서의 삶이 빛나네.

キリストと一緒(いっしょ)人生(じんせい)(かがや)いてる

 

728x90