[聖詩] 믿음으로, 성령으로 살아가는 성도 (갈라디아서 3장1절~9절) / 시,일역 : 李觀衡
오, 어리석은 갈라디아 사람들이여,
눈앞에 십자가 그려졌건만,
어찌 그리 쉽게 미혹되었는가,
율법이 아니라 믿음으로 사는 길을.
믿음으로 성령을 받았고,
믿음으로 능력을 행했으니,
어찌 다시 인간의 노력에 머물겠는가,
아브라함도 믿음으로 의롭다 칭함을 받았네.
믿는 자는 모두 복된 자,
아브라함과 함께 축복을 받았으니,
율법이 아니라 성령 안에 사는 삶,
오직 믿음으로 구원을 얻는다네.
ーーーーーーーーーーーー
信仰により、御霊によって生きる人々
ああ愚かなガラテヤ人。
十字架につけられたイエス․キリストが、目の前に、はっきり示されたのに、
誰があなたがたを迷わせたのですか。
律法でなく信仰によって生きることを。
信仰によって御霊を受け、
信仰によって力を行ったのに
いま肉によって完成されるというのですか。
アブラハムも神を信じ、それが彼の義とみなされたね。
信じる者は皆 幸せな者、
アブラハムと共に祝福されたから
律法でなく御霊によって生きる生
只管 信仰によって救われるね。
ーーーーーーーーーーーーーー
믿음으로, 성령으로 살아가는 성도
信仰(しんこう)により、御霊(みたま)によって生(い)きる人々(ひとびと)
오, 어리석은 갈라디아 사람들이여,
ああ愚(おろ)かなガラテヤ人(じん)。
눈앞에 십자가 그려졌건만,
十字架(じゅうじか)につけられたイエス․キリストが、目(め)の前(まえ)に、はっきり示(しめ)されたのに、
어찌 그리 쉽게 미혹되었는가,
誰(だれ)があなたがたを迷(まよ)わせたのですか。
율법이 아니라 믿음으로 사는 길을.
律法(りっぽう)でなく信仰(しんこう)によって生(い)きることを。
믿음으로 성령을 받았고,
信仰(しんこう)によって御霊(みたま)を受(う)け、
믿음으로 능력을 행했으니,
信仰(しんこう)によって力(ちから)を行(おこな)ったのに
어찌 다시 인간의 노력에 머물겠는가,
いま肉(にく)によって完成(かんせい)されるというのですか。
아브라함도 믿음으로 의롭다 칭함을 받았네.
アブラハムも神(かみ)を信(しん)じ、それが彼(かれ)の義(ぎ)とみなされたね。
믿는 자는 모두 복된 자,
信(しん)じる者(もの)は皆(みな) 幸(しあわ)せな者(もの)、
아브라함과 함께 축복을 받았으니,
アブラハムと共(とも)に祝福(しゅくふく)されたから
율법이 아니라 성령 안에 사는 삶,
律法(りっぽう)でなく御霊(みたま)によって生(い)きる生(せい)
오직 믿음으로 구원을 얻는다네.
只管(ひたすら) 信仰(しんこう)によって救(すく)われるね。
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 율법이 아닌 믿음으로 받는 약속 (갈라디아서 3장10절~18절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.14 |
---|---|
주인 없는 로터리 / 대안스님---일역 : 이관형 (0) | 2024.11.14 |
반려묘(伴侶猫) / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.13 |
[聖詩] 누구든 복음으로 의롭게 되는 복음 (갈라디아서 2장11절~21절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.12 |
고추잠자리의 꿈 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.12 |