본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 언약에 참여하고 하나님 백성답게 사는 성도 (느헤미야 10장1절~31절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 10. 12.

[聖詩] 언약에 참여하고 하나님 백성답게 사는 성도 (느헤미야 101~31) / ,일역 : 李觀衡

 

언약의 서명, 마음의 결단,

느헤미야와 함께, 백성의 맹세.

하나님 율법, 지키리라 다짐,

이방과의 결혼, 멀리하리라.

 

안식일을 지키며, 성일을 거룩히,

땅을 쉬게 하고, 빚을 탕감하리.

첫 열매 드리며, 성전 섬기리,

하나님 집을, 결코 잊지 않으리.

 

백성의 결단, 하나님의 기쁨,

언약의 서명, 영원한 약속.

하나님 백성, 믿음의 길로,

함께 걸어가리, 영원토록.

 

-------------------------

 

契約わりらしく

 

契約わり決断

ネヘミヤと

律法

異邦との結婚ざけるぞ

 

安息日聖日神聖

土地ませ負債てない

初穂神殿えるぞ

してれなかろう

 

決断

契約わり永遠約束

信仰

むぞ永久

 

ーーーーーーーーーー

 

언약에 참여하고 하나님 백성답게 사는 성도

契約(けいやく)(くわ)わり(かみ)(たみ)らしく(あゆ)(もの)

 

언약의 서명, 마음의 결단,

契約(けいやく)(くわ)わり(こころ)決断(けつだん)

느헤미야와 함께, 백성의 맹세.

ネヘミヤと(とも)(たみ)(ちか)

하나님 율법, 지키리라 다짐,

(かみ)律法(りっぽう)(まも)

이방과의 결혼, 멀리하리라.

異邦(いほう)との結婚(けっこん)(とお)ざける

 

안식일을 지키며, 성일을 거룩히,

安息日(あんそくにち)(まも)聖日(せいじつ)神聖(しんせい)

땅을 쉬게 하고, 빚을 탕감하리.

土地(とち)(やす)ませ負債(ふさい)()()てない

첫 열매 드리며, 성전 섬기리,

初穂(はつほ)(ささ)神殿(しんでん)(つか)える

하나님 집을, 결코 잊지 않으리.

(かみ)(くに)(けっ)して(わす)れなかろう

 

백성의 결단, 하나님의 기쁨,

(たみ)決断(けつだん)(かみ)(よろこ)

언약의 서명, 영원한 약속.

契約(けいやく)(くわ)わり永遠(えいえん)約束(やくそく)

하나님 백성, 믿음의 길로,

(かみ)(たみ)信仰(しんこう)(みち)

함께 걸어가리, 영원토록.

(とも)(あゆ)むぞ永久(とこしえ)

 

 

728x90