본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 하나님 은혜에 불신앙으로 반응한 죄 (느헤미야 9장9절~18절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 10. 9.

 

[聖詩] 하나님 은혜에 불신앙으로 반응한 죄 (느헤미야 99~18) / ,일역 : 李觀衡

 

고통 속에서 부르짖는 소리,

하나님 귀 기울여 들으셨네.

홍해를 가르시고 길을 내시니,

구원의 손길, 그분의 은혜.

 

광야에서 인도하신 주,

낮에는 구름 기둥, 밤에는 불 기둥.

하늘에서 만나를 내리시고,

반석에서 물을 내셨네.

 

그러나 그들은 목이 곧고,

불신앙으로 반응했네.

금송아지를 만들어 섬기며,

하나님의 은혜를 잊었네.

 

---------------------------

 

みに不信仰える

 

みにっての

けられたね

いたらせた

いのあの

 

荒野かれた

からマナをわり

からさせたね

 

しかし先祖をこわくし

不信仰えたね

子牛退けなく

みをれたね

 

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

하나님 은혜에 불신앙으로 반응한 죄

(かみ)(めぐ)みに(たい)不信仰(ふしんこう)(こた)える(つみ)

 

고통 속에서 부르짖는 소리,

(なや)みに()っての(さけ)(ごえ)

하나님 귀 기울여 들으셨네.

(かみ)(みみ)(かたむ)けられたね

홍해를 가르시고 길을 내시니,

(あし)(うみ)()(かわ)いた()(とお)らせた

구원의 손길, 그분의 은혜.

(すく)いの()あの(かた)(めぐ)

 

광야에서 인도하신 주,

荒野(あらの)(みちび)かれた(しゅ)

낮에는 구름 기둥, 밤에는 불 기둥.

(ひる)(くも)(はしら)(よる)()(はしら)

하늘에서 만나를 내리시고,

(てん)からマナを(たま)わり

반석에서 물을 내셨네.

(かた)(いわ)から(みず)(なが)()させた

 

그러나 그들은 목이 곧고,

しかし(われ)先祖(せんぞ)(うなじ)をこわくし

불신앙으로 반응했네.

不信仰(ふしんこう)(こた)たね

금송아지를 만들어 섬기며,

(きん)子牛(こうし)退(しりぞ)けなく

하나님의 은혜를 잊었네.

(かみ)(めぐ)みを(わす)れたね

728x90