[聖詩] 거짓에 미혹되지 않고 진리에 거하는 삶 (데살로니가후서 2장1절~12절) / 이관형
거짓의 미혹을 피하고 진리 속에 거하리라,
주님의 날이 가까이 오리니, 마음을 굳게 하리라.
거짓 선지자들의 속임수에 흔들리지 않으리,
주님의 말씀을 따라 진리의 길을 걷으리라.
불법의 사람 나타나도 두려워 말라,
주님의 능력으로 그를 물리치리라.
사탄의 기적과 거짓말에 속지 않으리,
진리의 사랑으로 마음을 지키리라.
주님께서 우리를 부르셨으니, 진리 안에 서리라,
거짓의 미혹을 피하고, 주님과 함께 하리라.
진리의 말씀을 마음에 새기며,
주님의 빛 속에 영원히 거하리라.
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326537&pid=1
요미가나 일본어성경
テサロニケ人(びと)への手紙(てがみ)第二(だいに) 二章(にしょう)
偽(いつわ)りに惑(まど)わされず、真理(しんり)に留(とど)まる人生(じんせい)
(데살로니가후서2:1-12) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326571&pid=3
1. さて兄弟(きょうだい)たちよ。私(わたし)たちの
主(しゅ)イエス․キリストが再(ふたた)び来(こ)られることと、
私たちが主のみもとに集(あつ)められることに関(かん)して、
あなたがたにお願(ねが)いすることがあります。
1. 형제들아 우리가 너희에게 구하는 것은 우리 주 예수 그리스도의 강림하심과 우리가 그 앞에 모임에 관하여
2. 霊(れい)によってでも、あるいはことばによってでも、
あるいは私たちから出(で)たかのような手紙によってでも、
主(しゅ)の日(ひ)がすでに来(き)たかのように言(い)われるのを
聞(き)いて、すぐに落(お)ち着(つ)きを失(うしな)ったり、
心(こころ)を騒(さわ)がせたりしないでください。
2. 혹 영으로나 혹 말로나 혹 우리에게서 받았다 하는 편지로나 주의 날이 이르렀다고 쉬 동심하거나 두려워하거나 하지 아니할 그것이라
3. だれにも、どのようにも、だまされないようにしなさい。
なぜなら、まず背教(はいきょう)が起(お)こり、
不法(ふほう)の人(ひと)、すなわち滅(ほろ)びの子(こ)が
現(あら)われなければ、主(しゅ)の日(ひ)は来(こ)ないからです。
3. 누가 아무렇게 하여도 너희가 미혹하지 말라 먼저 배도하는 일이있고 저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 이르지 아니하리니
4. 彼(かれ)は、すべて神(かみ)と呼(よ)ばれるもの、
また礼拝(れいはい)されるものに反抗(はんこう)し、その上(うえ)に
自分(じぶん)を高(たか)く上(あ)げ、神の宮(みや)の中(なか)に
座(ざ)を設(もう)け、自分こそ神であると宣言(せんげん)します。
4. 저는 대적하는 자라 범사에 일컫는 하나님이나 숭배함을 받는 자위에 뛰어나 자존하여 하나님 성전에 앉아 자기를 보여 하나님이라 하느니라
5. 私(わたし)がまだあなたがたのところにいたとき、
これらのことをよく話(はな)しておいたのを
思(おも)い出(だ)しませんか。
5. 내가 너희와 함께 있을 때에 이 일을 너희에게 말한 것을 기억하지 못하느냐
6. あなたがたが知(し)っているとおり、彼(かれ)が
その定(さだ)められた時(とき)に現(あら)われるようにと、
いま引(ひ)き止(と)めているものがあるのです。
6. 저로 하여금 저의 때에 나타나게 하려 하여 막는 것을 지금도 너희가 아나니
7. 不法(ふほう)の秘密(ひみつ)はすでに働(はたら)いています。
しかし今(いま)は引(ひ)き止(と)める者(もの)があって、
自分(じぶん)が取(と)り除(のぞ)かれる時(とき)まで
引き止めているのです。
7. 불법의 비밀이 이미 활동하였으나 지금 막는 자가 있어 그 중에서 옮길 때까지 하리라
8. その時(とき)になると、不法(ふほう)の人(ひと)が
現(あら)われますが、主(しゅ)は御口(みくち)の息(いき)をもって
彼(かれ)を殺(ころ)し、来臨(らいりん)の輝(かがや)きをもって
滅(ほろ)ぼしてしまわれます。
8. 그 때에 불법한 자가 나타나리니 주 예수께서 그 입의 기운으로 저를 죽이시고 강림하여 나타나심으로 폐하시리라
9. 不法(ふほう)の人(ひと)の到来(とうらい)は、
サタンの働(はたら)きによるのであって、あらゆる偽(いつわ)りの
力(ちから)、しるし、不思議(ふしぎ)がそれに伴(ともな)い、
9. 악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과
10. また、滅(ほろ)びる人(ひと)たちに対(たい)する
あらゆる悪(あく)の欺(あざむ)きが行(おこな)われます。なぜなら、
彼(かれ)らは救(すく)われるために真理(しんり)への愛(あい)を
受(う)け入(い)れなかったからです。
10. 불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 임하리니 이는 저희가 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 얻지 못함이니라
11. それゆえ神(かみ)は、彼(かれ)らが偽(いつわ)りを
信(しん)じるように、惑(まど)わす力(ちから)を
送(おく)り込(こ)まれます。
11. 이러므로 하나님이 유혹을 저의 가운데 역사하게 하사 거짓 것을 믿게 하심은
12. それは、真理(しんり)を信(しん)じないで、悪(あく)を
喜(よろこ)んでいたすべての者(もの)が、さばかれるためです。
12. 진리를 믿지 않고 불의를 좋아하는 모든 자로 심판을 받게 하려 하심이니라
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
[자유시] 무서운 자취 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡
허망한 자취 하나 떠 올라
내 삶의 그물망태를 차지하고 앉아
조롱스런 눈초리로 날 쳐다본다
어둠이 짙어 밤이 찾아와도
방안에는 등불도 켜지 않고 오두커니
나는 먼 천장만 바라보고 있다
시계의 태엽 감기는 소리가
초침속에 죽음처럼 싸늘하다
작은 인형 하나 방안에 쓰러져 있다
무서운 의문표가 온방안을 떠돈다-
----------------------
恐ろしい名残
空しい跡一つ 思い浮かび、
我が生きの網裹に据え、
嘲弄の眦で私を見詰める
闇が深く夜になっても
部屋には灯も点さず ぼんやりと
私は高天上のみ見上げてる
時計の発条音が
秒針の中に死の様に冷やっこい
小さな人形一つ 部屋に倒れてる
恐ろしい疑問符が部屋中を漂うー
------------------
무서운 자취
恐(おそ)ろしい名残(なごり)
허망한 자취 하나 떠 올라
空(むな)しい跡(あと)一(ひと)つ 思(おも)い浮(う)かび、
내 삶의 그물망태를 차지하고 앉아
我(わ)が生(い)きの網裹(あみくぐつ)に据(す)え、
조롱스런 눈초리로 날 쳐다본다
嘲弄(ちょうろう)の眦(まなじり)で私(わたし)を見詰(みつ)める
어둠이 짙어 밤이 찾아와도
闇(やみ)が深(ふか)く夜(よる)になっても
방안에는 등불도 켜지 않고 오두커니
部屋(へや)には灯(あかり)も点(とも)さず ぼんやりと
나는 먼 천장만 바라보고 있다
私(わたし)は高天上(たかてんじょう)のみ見上(みあ)げてる
시계의 태엽 감기는 소리가
時計(とけい)の発条音(ぜんまいおと)が
초침속에 죽음처럼 싸늘하다
秒針(びょうしん)の中(なか)に死(し)の様(よう)に冷(ひ)やっこい
작은 인형 하나 방안에 쓰러져 있다
小(ちい)さな人形(にんぎょう)一(ひと)つ 部屋(へや)に倒(たお)れてる
무서운 의문표가 온방안을 떠돈다-
恐(おそ)ろしい疑問符(ぎもんふ)が部屋中(へやじゅう)を漂(ただよ)うー
'*신약 성경* > 데살로니가 후서' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 재림을 고대하는 자세, 성실함과 순종 (데살로니가후서 3장6절~18절) / 이관형 (1) | 2024.08.31 |
---|---|
[聖詩] 가르침을 지키며 기도로 동역하는 성도 (데살로니가후서 2장13절~3장5절) / 이관형 (0) | 2024.08.30 |
[聖詩] 환난 가운데 의지할 공의의 하나님 (데살로니가후서 1장1절~12절) / 이관형 (0) | 2024.08.28 |
11.03. [4개국어]선을 행하며 믿음의 본을 보이십시오 (데살로니가 후서 3:1-18) (1) | 2015.11.03 |
11.02. [4개국어]복음에 굳건히 서면 흔들리지 않습니다 (데살로니가 후서 2:1-17) (0) | 2015.11.02 |