본문 바로가기
*우리시를日語로*

광복절 / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 8. 16.

광복절 / ,일역 : 李觀衡

 

태양이 어둠을 뚫고 떠오르듯,

긴 밤을 지나 드디어 찾아온 날,

조국의 숨결이 자유를 노래하며,

민족의 얼이 하늘 높이 솟아오르네.

 

피와 땀으로 써 내려간 역사,

그날의 외침이 이 땅을 흔들고,

자유의 깃발이 바람에 펄럭이며,

한겨레의 꿈이 마침내 이루어졌네.

 

광복의 빛, 이 가슴에 새기며,

오늘도 그날의 의미를 되새기네.

자유와 평화, 희망을 품고,

우리의 내일은 더 밝게 빛나리라.

 

---------------------

 

光復節

 

太陽

長夜到頭 れた

祖国息吹自由

民族御霊空高がるね

 

いた歴史

あのびがこのさぶり

自由にはためき

同胞到頭 ったね

 

光復奥底みつつ

今日もあの意味(めるね

自由平和希望

らの明日はもっとるくくぞ

 

------------------------

 

광복절

光復節(こうふくせつ)

 

태양이 어둠을 뚫고 떠오르듯,

太陽(たいよう)(やみ)()()(のぼ)(よう)

긴 밤을 지나 드디어 찾아온 날,

長夜(ながよ)()到頭(とうとう)(おとず)れた()

조국의 숨결이 자유를 노래하며,

祖国(そこく)息吹(いぶき)自由(じゆう)(うた)

민족의 얼이 하늘 높이 솟아오르네.

民族(みんぞく)御霊(みたま)空高(そらたか)()()がるね

 

피와 땀으로 써 내려간 역사,

()(あせ)()()いた歴史(れきし)

그날의 외침이 이 땅을 흔들고,

あの()(さけ)びがこの()()さぶり

자유의 깃발이 바람에 펄럭이며,

自由(じゆう)(はた)(かぜ)はためき

한겨레의 꿈이 마침내 이루어졌네.

同胞(はらから)(ゆめ)到頭(とうとう)(かな)ったね

 

광복의 빛, 이 가슴에 새기며,

光復(こうふく)(ひかり)()奥底(おくそこ)(きざ)つつ

오늘도 그날의 의미를 되새기네.

今日(きょう)もあの()意味(いみ)()()める

자유와 평화, 희망을 품고,

自由(じゆう)平和(へいわ)希望(きぼう)(いだ)

우리의 내일은 더 밝게 빛나리라.

(われ)らの明日(あす)はもっと(あか)るく(かがや)くぞ

 

728x90