본문 바로가기
*우리시를日語로*

[자유시] 일지암 (一枝庵) / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 8. 15.

[자유시] 일지암 (一枝庵) / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

험한 산새

깎아지른 절벽에

세월을 베고 누운

청솔(靑松)....

 

아득한 안개자락

산허리를 안고

굽이굽이 흐른 골의

절명(絶命)의 끝자락에

 

외톨이 버선발처럼

솟아오른 암자여...!

 

------------------------------

 

一枝庵(イルジアム)

 

しい山勢

った切岸

歳月いてたわった

青松など....

 

かな霧裾

山腹

くねくね れた

絶命

 

一人ぽっちの足袋跣

がった...!

 

------------------------------

 

일지암 (一枝庵)

一枝庵(イルジアム)

 

험한 산새

(けわ)しい山勢(さんせい)

깎아지른 절벽에

()()った切岸(きりぎし)

세월을 베고 누운

歳月(としつき)()いて(よこ)たわった

청솔(靑松)....

青松(せいしょう)など....

 

아득한 안개자락

(はる)かな霧裾(きりすそ)

산허리를 안고

山腹(さんぷく)(かか)

굽이굽이 흐른 골의

くねくね (なが)れた(たに)

절명(絶命)의 끝자락에

絶命(ぜつめい)(はし)

 

외톨이 버선발처럼

一人(ひとり)ぽっちの足袋跣(たびはだし)(よう)

솟아오른 암자여...!

()()がった(いおり)...!

728x90