본문 바로가기
*우리시를日語로*

어느 때 오는-고 / 대안스님---일역 : 이관형

by 일본어강사 2024. 8. 17.

어느 때 오는-/ 대안스님---일역 : 이관형

 

해는 아침 일찍 왔다가

저녁에 가고

☞☞

달은 초저녁에 왔다가

새벽에 가는데

☞☞

님은 꽃 필 때 오지 않고

어느 때 오는-.

☞☞

해는 하 룻 만에 왔다가고

달은 한 달 만에 왔다 가는데

☞☞

님은

젊었을 때 오지 않고 어느 때에 오는-.

☞☞

부디 꽃필 때 잊지 말고

젊었을 때 잊지 마소

이 다 가고 나면 빈 무덤에 잡초 뿐 인-.

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

時来るのか 

 

 朝早

夕方

☞☞

  

るのに

☞☞

 花咲

時来るのか

☞☞

 一日ぶりに、 

 ぶりにるのに

☞☞

頃来時来るのか

☞☞

どうか 花咲 れずに

 れるな

このぎちゃった雑草だけなのに。 

 

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

어느 때 오는-

()(とき)()るのか 

 

해는 아침 일찍 왔다가

() 朝早(あさはや)()

저녁에 가고

夕方(ゆうがた)(もど)

☞☞

달은 초저녁에 왔다가

(つき) (よい)(くち)() 

새벽에 가는데

(あかつき)(もど)るのに

☞☞

님은 꽃 필 때 오지 않고

()(きみ) 花咲(はなさ)(とき)()

어느 때 오는-.

()(とき)()るのか

☞☞

해는 하 룻 만에 왔다가고

() 一日(いちにち)ぶりに()(もど)、 

달은 한 달 만에 왔다 가는데

(つき) (いっかげつ)ぶりに()(もど)るのに

☞☞

님은

()(きみ)

젊었을 때 오지 않고 어느 때에 오는-.

(わか)(ころ)()()(とき)()るのか

☞☞

부디 꽃필 때 잊지 말고

どうか 花咲(はなさ)(ころ) (わす)れずに

젊었을 때 잊지 마소

(わか)(ころ) (わす)れるな

이 다 가고 나면 빈 무덤에 잡초 뿐 인-.

この(せい)()ぎちゃった(のち)(から)(はか)雑草(ざっそう)だけなのに。 

 

728x90