본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 죄인의 간구에도 자비하신 하나님 (열왕기하 13장1절~13절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 8. 10.

 

[聖詩] 죄인의 간구에도 자비하신 하나님 (열왕기하 131~13) / ,일역 : 李觀衡

 

죄인의 왕, 여호아하스의 왕조,

그의 죄악은 하나님에게 악으로 보였나니

그는 요로보암의 죄를 따라갔고,

이스라엘을 죄로 이끌었도다.

 

그러나 그의 간구는 하늘에 닿았고,

하나님은 그의 기도를 들으셨나니

하나님은 이스라엘의 억압을 보시고,

그들을 구원하는 자를 보내셨도다.

 

그의 아들 요하스가 왕이 되었고,

그는 아버지의 죄악을 따랐나니

그는 신성한 길을 걷지 않았지만,

그의 왕조는 열여섯 년 동안 이어졌도다.

 

그들의 왕조는 죄와 고통 속에서 흔들렸지만,

그들의 간구는 하나님의 자비를 얻었나니

그들은 죄인이었지만, 그들의 기도는,

자비하신 하나님의 사랑과 은혜를 얻었도다.

 

-------------------------

 

罪人いにも

 

罪人ヨアハズ時代

いはにはとされた

はヤロブアムのって

イスラエルにさせたのだ

 

しかしヨアハズがをなだめたので

はこれをれられた

はイスラエルが圧迫されていることをごになり

イスラエルに一人えられた

 

ヨアシュがになったけれど

って

相変わらずれなかったけれど

十六年間王位にあった

 

らの時代苦痛いだけど

らのいはじられ

らは罪人だったけれどりは

みをえたのだ

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

죄인의 간구에도 자비하신 하나님

罪人(つみびと)(ねが)いにも(めぐ)(ぶか)(かみ)

 

죄인의 왕, 여호아하스의 왕조,

罪人(つみびと)(おう)ヨアハズ時代(じだい)

그의 죄악은 하나님에게 악으로 보였나니

(かれ)(おこな)いは(しゅ)()には(あく)とされた

그는 요로보암의 죄를 따라갔고,

(かれ)はヤロブアムの(つみ)(したが)って(あゆ)

이스라엘을 죄로 이끌었도다.

イスラエルに(つみ)(おか)させたのだ

 

그러나 그의 간구는 하늘에 닿았고,

しかしヨアハズが(しゅ)をなだめたので

하나님은 그의 기도를 들으셨나니

はこれを()()れられた

하나님은 이스라엘의 억압을 보시고,

(しゅ)はイスラエルが圧迫(あっぱく)されていることをご(らん)になり

그들을 구원하는 자를 보내셨도다.

イスラエルに一人(ひとり)(すく)()(あた)えられた

 

그의 아들 요하스가 왕이 되었고,

(かれ)()ヨアシュが(おう)なったけれど

그는 아버지의 죄악을 따랐나니

(かれ)(ちち)(つみ)(したが)って(あゆ)

그는 신성한 길을 걷지 않았지만,

相変(あいか)わらず(つみ)(はな)れなかったけれど

그의 왕조는 열여섯 년 동안 이어졌도다.

(かれ)十六年間(じゅうろくねんかん)王位(おうい)にあった

 

그들의 왕조는 죄와 고통 속에서 흔들렸지만,

(かれ)らの時代(じだい)(つみ)苦痛(くつう)(なか)(ゆら)いだけど

그들의 간구는 하나님의 자비를 얻었나니

(かれ)らの(ねが)いは(めぐ)(ぶか)(かみ)(おう)じられ

그들은 죄인이었지만, 그들의 기도는,

(かれ)らは罪人(つみびと)だったけれど(いの)りは

자비하신 하나님의 사랑과 은혜를 얻었도다.

(めぐ)(ぶか)(かみ)(あい)(めぐ)みを(あた)えたのだ

728x90