본문 바로가기
*구약 성경*/열왕기 하

[聖詩] 하나님의 떠나심과 보호하심의 차이 (열왕기하 15장27절~38절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 7. 25.

[聖詩] 하나님의 떠나심과 보호하심의 차이 (열왕기하 1527~38) / 이관형

 

하나님의 떠나심과 보호하심의 차이를

열왕기하 15장을 통해 보여주시는도다.

 

하나님을 섬기는 자는 보호를 받으며,

배반하는 자는 하나님의 보호를 잃느니라.

 

하나님이 떠난 자리엔 어둠이 드리우고

악한 무리들이 활개를 치나니라

 

그러나 하나님이지키시는 자에겐

두려움이 없으며 평안함이 깃드는도다

 

떠나심은 벌하심이 아니라

보호하심의 또 다른 모습이니

 

하나님의 품안에 거하는 자

영원한 안식을 누리리라

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326220&pid=1

 

하나님의 떠나심과 보호하심의 차이 (열왕기하 15:27~38) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 27 유다의 왕 아사랴 제오십이년에 르말랴의 아들 베가가 이스라엘 왕이 되어 사마리아에서 이십 년간 다스리며 28 여호와께서 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄하게 한 느밧

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

列王記第(れつおうき だいに) 十五章(じゅうごしょう)

統治者(とうちしゃ)によって(まった)(こと)なる(くに)未来(みらい)

(열왕기 하 15:27~38) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326262&pid=3

 

統治者によって全く異なる国の未来 (列王記 第二 15:27〜38) | 일본어 큐티 | CGN

27 ユダの王アザルヤの第五十二年に、レマルヤの子ペカがサマリアでイスラエルの王となり、二十年間、王であった。28 彼は主の目に悪であることを行い、イスラエルに罪を犯させたネバテ

www.cgntv.net

 

 

27. ユダの(おう)アザルヤの治世(ちせい)第五十二年(だいごじゅうにねん)

レマルヤの()ペカがサマリアでイスラエルのとなり

二十年間(にじゅうねんかん)王位(おうい)にあった

 

27. 유다의 왕 아사랴 제오십이년에 르말랴의 아들 베가가 이스라엘 왕이 되어 사마리아에서 이십 년간 다스리며

 

28. (かれ)(しゅ)()(あく)とされることを(おこ)ない

イスラエルに(つみ)(おか)させたネバトの()ヤロブアムの

(はな)れなかった

 

28. 여호와께서 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄하게 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니하였더라

 

29. イスラエルの(おう)ペカの時代(じだい)アッシリアの(おう)

ティグラトピレセルが()めて()イヨンアベルベトマアカ

ヤノアケデシュハツォルギレアドガリラヤおよびナフタリの

全地方(ぜんちほう)占領(せんりょう)その住民(じゅうみん)

捕囚(ほしゅう)としてアッシリアに()()った

 

29. 이스라엘 왕 베가 때에 앗수르 왕 디글랏 빌레셀이 와서 이욘과 아벨벳 마아가와 야노아와 게데스와 하솔과 길르앗과 갈릴리와 납달리 온 땅을 점령하고 그 백성을 사로잡아 앗수르로 옮겼더라

 

30. エラの()ホシェアはレマルヤのペカに(たい)して謀反(むほん)()こし

(かれ)()(ころ)()わって王位(おうい)についたそれはウジヤの

ヨタムの治世(ちせい)第二十年(だいにじゅうねん)のことであった

 

30. 웃시야의 아들 요담 제이십년에 엘라의 아들 호세아가 반역하여 르말랴의 아들 베가를 쳐서 죽이고 대신하여 왕이 되니라

 

31. ペカの()事績(じせき)(かれ)(おこ)なったすべての(こと)

イスラエルの(おう)年代記(ねんだいき)(しる)されている

 

31. 베가의 남은 사적과 그가 행한 모든 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라

 

32. イスラエルの(おう)レマルヤの()ペカの治世(ちせい)

第二年(だいにねん)ユダのウジヤのヨタムがとなった

 

32. 이스라엘의 왕 르말랴의 아들 베가 제이년에 유다 왕 웃시야의 아들 요담이 왕이 되니

 

33. (かれ)二十五歳(にじゅうごさい)(おう)となり

十六年間(じゅうろくねんかん)エルサレムで王位(おうい)にあった

その(はは)()をエルシャといいツァドクの(むすめ)であった

 

33. 나이가 이십오 세라 예루살렘에서 십육 년간 다스리니라 그의 어머니의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라

 

34. (かれ)(ちち)ウジヤが(おこ)なったように

(しゅ)()にかなう(ただ)しいことをことごとくなった

 

34. 요담이 그의 아버지 웃시야의 모든 행위대로 여호와께서 보시기에 정직히 행하였으나

 

35. ただ(せい)なる高台(こうだい)()(のぞ)かず(たみ)

依然(いぜん)としてそのなる高台でいけにえをささげ(こう)をたいていた

(かれ)はまた(しゅ)神殿(しんでん)(うえ)(もん)()てた

 

35. 오직 산당을 제거하지 아니하였으므로 백성이 여전히 그 산당에서 제사를 드리며 분향하였더라 요담이 여호와의 성전의 윗문을 건축하니라

 

36. ヨタムの()事績(じせき)(かれ)(おこ)なった(こと)

ユダの(おう)年代記(ねんだいき)(しる)されている

 

36. 요담의 남은 사적과 그가 행한 모든 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐

 

37. そのころから(しゅ)はアラムの(おう)レツィンとレマルヤの()

ペカをユダに()()これを()めさせられた

 

37. 그 때에 여호와께서 비로소 아람 왕 르신과 르말랴의 아들 베가를 보내어 유다를 치게 하셨더라

 

38. ヨタムは先祖(せんぞ)(とも)(ねむ)りにつき

父祖(ふそ)ダビデの(まち)先祖(ほうむ)られた

その()アハズがヨタムに()わって(おう)となった

 

38. 요담이 그의 조상들과 함께 자매 그의 조상 다윗 성에 조상들과 함께 장사되고 그 아들 아하스가 대신하여 왕이 되니라

 

--------------------

 

[철학시] 보석처럼 아름다운 여인 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

그대 보석처럼 아름다운 여인이여

유리알처럼 투명한 두 눈빛과

섬세하고 날카로운 콧날과

붉은 장미꽃처럼 아름다운 입술과

바람결에 흩날린 그 부유한 머리칼은

그대 얼굴을 더욱 청순함에 꽃피우고

하얀 목덜미에 길고 치렁치렁한

그 진주목걸이는 하늘의 달빛을 쪼개

숱한 보석으로 꿰어놓은 듯이 찬란하다

그리고 백옥의 살결을 감춘 그 의복은

깊은 바닷속에서 숨쉬는 흑진주의 영혼이

달빛에 한없이 춤추는 광경과도 같구나!

그대,보석처럼 투명한 여인이여

네 선한 두 눈빛에 감춘 그 황홀함은

루 살로메의 영혼을 보는 듯이 애틋하고

파도처럼 밀려든 한폭의 숭고한 사랑의 싹에

나의 불타는 심장은 녹아흐른다.

 

--------------------------------------------------

 

宝石らしくしい女人

 

貴方 宝石らしくしい女人

ガラスらしく透明両眼差しと

繊細鼻筋

赤薔薇らしくしい

ったあの浮遊

貴方 もっと清純させ

白項 くぞろりとした

その真珠ネックレスは 月明かりを

数多くの宝石いだらしくきらびやかだ

そして白玉したその衣服

深海づく黒真珠

月明かりにりなく光景みたいね

貴方宝石らしく透明女人

貴方のよい両眼差しにかんだそのけは

ルー・ザロメの御霊なく

せた一幅崇高

える心臓 れる

 

------------------------------------------------

 

보석처럼 아름다운 여인

宝石(ほうせき)らしく(うつく)しい女人(にょにん)

 

그대 보석처럼 아름다운 여인이여

貴方(あなた) 宝石(ほうせき)らしく(うつく)しい女人(にょにん)

유리알처럼 투명한 두 눈빛과

ガラス(だま)らしく透明(とうめい)両眼差(りょうまなざ)

섬세하고 날카로운 콧날과

繊細(せんさい)(するど)鼻筋(はなすじ)

붉은 장미꽃처럼 아름다운 입술과

赤薔薇(あかばら)らしく(うつく)しい(くちびる)

바람결에 흩날린 그 부유한 머리칼은

(かぜ)()ったあの浮遊(ふゆう)(かみ)

그대 얼굴을 더욱 청순함에 꽃피우고

貴方(あなた)(かお) もっと清純(せいじゅん)()(かえ)させ

하얀 목덜미에 길고 치렁치렁한

白項(しらうなじ) (なが)くぞろりとした

그 진주목걸이는 하늘의 달빛을 쪼개

その真珠(しんじゅ)ネックレスは (そら)月明(つきあ)かりを()

숱한 보석으로 꿰어놓은 듯이 찬란하다

数多(かずおお)くの宝石(ほうせき)(つな)いだらしくきらびやかだ

그리고 백옥의 살결을 감춘 그 의복은

そして白玉(しらたま)(はだ)(かく)したその衣服(いふく)

깊은 바닷속에서 숨쉬는 흑진주의 영혼이

深海(ふかうみ)(いき)づく黒真珠(くろしんじゅ)(たましい)

달빛에 한없이 춤추는 광경과도 같구나!

月明(つきあ)かりに(かぎ)りなく(おど)光景(こうけい)みたい

그대,보석처럼 투명한 여인이여

貴方(あなた)宝石(ほうせき)らしく透明(とうめい)女人(にょにん)

네 선한 두 눈빛에 감춘 그 황홀함은

貴方(あなた)のよい両眼差(りょうまなざ)しに()かんだその(とろ)けは

루 살로메의 영혼을 보는 듯이 애틋하고

ルー・ザロメの御霊(みたま)()(よう)(せつ)なく

파도처럼 밀려든 한폭의 숭고한 사랑의 싹에

(なみ)(よう)()()せた一幅(いっぷく)崇高(すうこう)(あい)()

나의 불타는 심장은 녹아흐른다.

()()える心臓(しんぞう) ()(なが)れる

728x90