[聖詩] 권력을 좇는 사람과 하나님 뜻을 좇는 사람 (열왕기상1장38절~53절) / 이관형
권력의 그림자 속에서
사람들은 길을 잃고,
하나님의 뜻을 따르는 자,
진리의 길을 걷네.
열왕기상의 말씀처럼,
솔로몬은 기름 부음 받아,
하나님의 선택된 자로서
왕위에 오르니.
그러나 아도니야는
자신의 욕망에 눈이 멀어,
왕좌를 차지하려 했으나
결국 실패로 돌아가네.
하늘의 뜻을 따르는 자만이
진정한 평화를 얻고,
권력을 좇는 자는
빛을 잃고 망각 속으로.
하나님의 뜻을 좇아
진실된 길을 걷는 이여,
너의 길이 영원히
축복받으리라.
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=323971&pid=1
권력을 좇는 사람과 하나님 뜻을 좇는 사람 (열왕기상 1:38~53) | 생명의 삶 | CGN
오늘의 말씀 38 제사장 사독과 선지자 나단과 여호야다의 아들 브나야와 그렛 사람과 블렛 사람이 내려가서 솔로몬을 다윗왕의 노새에 태우고 인도하여 기혼으로 가서 39 제사장 사독이 성막 가
www.cgntv.net
列王記第一(れつおうき だいいち) 一章(いっしょう)
権力(けんりょく)を求(もと)める人(ひと)と神(かみ)の御心(みこころ)を求(もと)める人(ひと)
(열왕기 상 1:38~53) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=324008&pid=3
権力を求める人と神のみこころを求める人 (列王記 第一 1:38〜53) | 일본어 큐티 | CGN
38 そこで、祭司ツァドク、預言者ナタン、エホヤダの子ベナヤ、それにクレタ人とペレテ人が下って行き、ソロモンをダビデ王の雌ろばに乗せ、彼を連れてギホンへ行った。39 祭司ツァドク
www.cgntv.net
38 そこで、祭司(さいし)ツァドクと預言者(よげんしゃ)ナタンと
エホヤダの子(こ)ベナヤ、それに、ケレテ人(じん)とペレテ人とが下(くだ)って
行(い)き、彼(かれ)らはソロモンをダビデ王(おう)の雌騾馬(めらば)に乗(の)せ、
彼(かれ)を連(つ)れてギホンへ行った。
38 제사장 사독과 선지자 나단과 여호야다의 아들 브나야와 그렛 사람과 블렛 사람이 내려가서 솔로몬을 다윗 왕의 노새에 태우고 인도하여 기혼으로 가서
39 祭司(さいし)ツァドクは天幕(てんまく)の中(なか)から油(あぶら)の角(つの)を
取(と)って来(き)て、油をソロモンにそそいだ。そうして彼(かれ)らが
角笛(つのぶえ)を吹(ふ)き鳴(な)らすと、民(たみ)はこぞって、
「ソロモン王(おう)。ばんざい」と叫(さけ)んだ。
39 제사장 사독이 성막 가운데에서 기름 담은 뿔을 가져다가 솔로몬에게 기름을 부으니 이에 뿔나팔을 불고 모든 백성이 솔로몬 왕은 만세 수를 하옵소서 하니라
40 民(たみ)はみな、彼(かれ)のあとに従(したが)って上(のぼ)って来(き)た。
民が笛(ふえ)を吹(ふ)き鳴(な)らしながら、大(おお)いに喜(よろこ)んで
歌(うた)ったので、地(ち)がその声(こえ)で裂(さ)けた。
40 모든 백성이 그를 따라 올라와서 피리를 불며 크게 즐거워하므로 땅이 그들의 소리로 말미암아 갈라질 듯하니
41 アドニヤと、彼(かれ)に招待(しょうたい)された者(もの)たちはみな、
食事(しょくじ)を終(お)えたとき、これを聞(き)いた。
ヨアブは角笛(つのぶえ)の音(ね)を聞いて言(い)った。
「なぜ、都(みやこ)で騒々(そうぞう)しい声(こえ)が起(お)こっているのだろう。」
41 아도니야와 그와 함께한 손님들이 먹기를 마칠 때에 다 들은지라 요압이 뿔나팔 소리를 듣고 이르되 어찌하여 성읍 중에서 소리가 요란하냐
42 彼(かれ)がまだそう言(い)っているうちに、
祭司(さいし)エブヤタルの子(こ)ヨナタンがやって来(き)た。アドニヤは言った。
「入(はい)りなさい。あなたは勇敢(ゆうかん)な人(ひと)だから、
良(よ)い知(し)らせを持(も)って来たのだろう。」
42 말할 때에 제사장 아비아달의 아들 요나단이 오는지라 아도니야가 이르되 들어오라 너는 용사라 아름다운 소식을 가져오는도다
43 ヨナタンはアドニヤに答(こた)えて言(い)った。「いいえ、
私(わたし)たちの君(きみ)、ダビデ王(おう)はソロモンを王としました。
43 요나단이 아도니야에게 대답하여 이르되 과연 우리 주 다윗 왕이 솔로몬을 왕으로 삼으셨나이다
44 ダビデ王(おう)は、祭司(さいし)ツァドクと預言者(よげんしゃ)ナタンと
エホヤダの子(こ)ベナヤ、それに、ケレテ人(じん)とペレテ人とを
ソロモンにつけて送(おく)り出(だ)しました。
彼(かれ)らはソロモンを王(おう)の雌騾馬(めらば)に乗(の)せ、
44 왕께서 제사장 사독과 선지자 나단과 여호야다의 아들 브나야와 그렛 사람과 블렛 사람을 솔로몬과 함께 보내셨는데 그들 무리가 왕의 노새에 솔로몬을 태워다가
45 祭司(さいし)ツァドクと預言者(よげんしゃ)ナタンがギホンで
彼(かれ)に油(あぶら)をそそいで王(おう)としました。こうして彼らが
大喜(おおよろこ)びで、そこから上(のぼ)って来(き)たので、
都(みやこ)が騒々(そうぞう)しくなったのです。
あなたがたの聞(き)いたあの物音(ものおと)はそれです。
45 제사장 사독과 선지자 나단이 기혼에서 기름을 부어 왕으로 삼고 무리가 그곳에서 올라오며 즐거워하므로 성읍이 진동하였나니 당신들에게 들린 소리가 이것이라
46 しかも、ソロモンはすでに王(おう)の座(ざ)に着(つ)きました。
46 또 솔로몬도 왕좌에 앉아 있고
47 そのうえ、王(おう)の家来(けらい)たちが来(き)て、『神(かみ)が、
ソロモンの名(な)をあなたの名よりも輝(かがや)かせ、その王座(おうざ)を
あなたの王座よりもすぐれたものとされますように』と言(い)って、
私(わたし)たちの君(きみ)、ダビデ王に祝福(しゅくふく)のことばを
述(の)べました。すると王は寝台(しんだい)の上(うえ)で礼拝(れいはい)を
しました。
47 왕의 신하들도 와서 우리 주 다윗 왕에게 축복하여 이르기를 왕의 하나님이 솔로몬의 이름을 왕의 이름보다 더 아름답게 하시고 그의 왕위를 왕의 위보다 크게 하시기를 원하나이다 하매 왕이 침상에서 몸을 굽히고
48 また、王(おう)はこう言(い)われました。
『きょう、私(わたし)の王座(おうざ)に着(つ)く者(もの)を
与(あた)えてくださって、私がこの目(め)で見(み)るようにしてくださった
イスラエルの神(かみ)、主(しゅ)はほむべきかな。』」
48 또한 이르시기를 이스라엘의 하나님 여호와를 찬송하리로다 여호와께서 오늘 내 왕위에 앉을 자를 주사 내 눈으로 보게 하셨도다 하셨나이다 하니
49 すると、アドニヤの客(きゃく)たちはみな、
身震(みぶる)いして立(た)ち上(あ)がり、おのおの帰途(きと)についた。
49 아도니야와 함께한 손님들이 다 놀라 일어나 각기 갈 길로 간지라
50 アドニヤもソロモンを恐(おそ)れて立(た)ち上(あ)がり、行(い)って、
祭壇(さいだん)の角(つの)をつかんだ。
50 아도니야도 솔로몬을 두려워하여 일어나 가서 제단 뿔을 잡으니
51 そのとき、ソロモンに次(つぎ)のように言(い)って告(つ)げる者(もの)がいた。
「アドニヤはソロモン王(おう)を恐(おそ)れ、祭壇(さいだん)の角(つの)を
しっかり握(にぎ)って、『ソロモン王がまず、このしもべを剣(つるぎ)で
殺(ころ)さないと私(わたし)に誓(ちか)ってくださるように』と言っています。」
51 어떤 사람이 솔로몬에게 말하여 이르되 아도니야가 솔로몬 왕을 두려워하여 지금 제단 뿔을 잡고 말하기를 솔로몬 왕이 오늘 칼로 자기 종을 죽이지 않겠다고 내게 맹세하기를 원한다 하나이다
52 すると、ソロモンは言(い)った。
「彼(かれ)がりっぱな人物(じんぶつ)であれば、彼の髪(かみ)の毛(け)
一本(いっぽん)でも地(ち)に落(お)ちることはない。しかし、
彼のうちに悪(あく)があれば、彼は死ななければならない。」
52 솔로몬이 이르되 그가 만일 선한 사람일진대 그의 머리털 하나도 땅에 떨어지지 아니하려니와 그에게 악한 것이 보이면 죽으리라 하고
53 それから、ソロモン王(おう)は人(ひと)をやってアドニヤを
祭壇(さいだん)から降(お)ろさせた。彼(かれ)がソロモン王の前(まえ)に来(き)て
礼(れい)をすると、ソロモンは彼に言(い)った。「家(いえ)へ帰(かえ)りなさい。」
53 사람을 보내어 그를 제단에서 이끌어 내리니 그가 와서 솔로몬 왕께 절하매 솔로몬이 이르기를 네 집으로 가라 하였더라
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
가슴속에 피는 꽃 / 박만엽---일역 : 李觀衡
가슴속에
뿌리가 내려
‘가슴가지’에
사랑의 꽃이 피네
그리움의 꽃
보고픔의 꽃
그 어느 것이나
만져볼 수 없는 꽃이 피네
행여나
향기라도 맡아볼까
숨을 들이켜보지만
느껴볼 길조차 없네
차라리 天上에 왔다면
영혼의 나비가 되어
‘가슴가지’에 달린
꽃에 앉아볼 수나 있으련만....
------------------------------
胸の中に咲く花
胸の中に
根付き、
'胸枝'に
愛の花が咲くね
恋しさの花
会いたさの花
どれでも
触れぬ花が咲くね
ひょっとして
香りでも嗅ごうと
息を吸ってみるけど
感じられないね
いっそ天上ならば
魂の蝶になり、
'胸枝'に咲いた
花に留れるのに....
---------------------------------------
가슴속에 피는 꽃
胸(むね)の中(なか)に咲(さ)く花(はな)
가슴속에
胸(むね)の中(なか)に
뿌리가 내려
根付(ねづ)き、
‘가슴가지’에
'胸枝(むねえだ)'に
사랑의 꽃이 피네
愛(あい)の花(はな)が咲(さ)くね
그리움의 꽃
恋(こい)しさの花(はな)
보고픔의 꽃
会(あ)いたさの花(はな)
그 어느 것이나
どれでも
만져볼 수 없는 꽃이 피네
触(さわ)れぬ花(はな)が咲(さ)くね
행여나
ひょっとして
향기라도 맡아볼까
香(かお)りでも嗅(か)ごうと
숨을 들이켜보지만
息(いき)を吸(す)ってみるけど
느껴볼 길조차 없네
感(かん)じられないね
차라리 天上에 왔다면
いっそ天上(てんじょう)ならば
영혼의 나비가 되어
魂(たましい)の蝶(ちょう)になり、
‘가슴가지’에 달린
'胸枝(むねえだ)'に咲(さ)いた
꽃에 앉아볼 수나 있으련만....
花(はな)に留(とま)れるのに....
https://www.youtube.com/watch?v=xh1w6c-bo80
'*구약 성경* > 열왕기 상' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 숨길 수 없는 야망, 단호한 처벌 (열왕기상2장13절~25절) / 이관형 (0) | 2024.04.06 |
---|---|
[聖詩] 다음 세대에 전할 유언, 말씀 순종과 정의 실현 (열왕기상2장1절~12절) / 이관형 (0) | 2024.04.05 |
[聖詩] 바른 선택과 신속한 실행 (열왕기상1장28절~37절) / 이관형 (0) | 2024.04.03 |
[聖詩] 바른 선택을 돕는 지혜로운 설득 (열왕기상1장11절~27절) / 이관형 (0) | 2024.04.02 |
[聖詩] 인생의 순리를 인정하고 다음 시대를 준비할 때 (열왕기상1장1절~10절) / 이관형 (0) | 2024.04.01 |