본문 바로가기
*신약 성경*/누가복음

[聖詩] 사망 권세를 이기시고 영원히 살아 계신 예수님 (누가복음24장1절~12절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 3. 31.

[聖詩] 사망 권세를 이기시고 영원히 살아 계신 예수님 (누가복음241~12) / 이관형

 

예수님, 사망 권세를 이기시고

영원히 살아 계신 주님

삼 일 만에 부활하신 분

우리의 구원자, 그리스도

 

여러 천사들이 와서 말하니

무덤에 계신 분은 살아계시다

마리아와 다른 여자들도 보니

주님께서 살아계시는도다

 

제자들은 믿지 못하는데

예수님께서 다시 나타나시니

손과 발에 상처가 있으시며

먹을 것을 달라 하시는도다

 

예수님, 사망 권세를 이기시고

영원히 살아 계신 주님

삼 일 만에 부활하신 분

우리의 구원자, 그리스도

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=323935&pid=1

 

사망 권세를 이기시고 영원히 살아 계신 예수님 (누가복음 24:1~12) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 안식 후 첫날 새벽에 이 여자들이 그 준비한 향품을 가지고 무덤에 가서2 돌이 무덤에서 굴려 옮겨진 것을 보고3 들어가니 주 예수의 시체가 보이지 아니하더라4 이로 인하여 근심

www.cgntv.net

 

ルカの福音書(ふくいんしょ) 二十四章(にじゅうよんしょう)

()(ちから)()()永遠(えいえん)()きておられるイエス

(누가복음 24:1-12) http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=324004&pid=3

 

死の力に打ち勝って永遠に生きておられるイエス (ルカの福音書 24:1〜12) | 일본어 큐티 | CGN

1 週の初めの日の明け方早く、彼女たちは準備しておいた香料を持って墓に来た。2 見ると、石が墓からわきに転がされていた。3 そこで中に入ると、主イエスのからだは見当たらなかった。4

www.cgntv.net

 

1. (しゅう)(はじ)めの()()(がた)(はや)

(おんな)たちは準備(じゅんび)しておいた香料(こうりょう)

()って(はか)()いた

 

1. 안식 후 첫날 새벽에 이 여자들이 그 준비한 향품을 가지고 무덤에 가서

 

2. ()ると(いし)(はか)からわきにころがしてあった

 

2. 돌이 무덤에서 굴려 옮겨진 것을 보고

 

3. はいって()ると(しゅ)イエスのからだはなかった

 

3. 들어가니 주 예수의 시체가 보이지 아니하더라

 

4. そのため(おんな)たちが途方(とほう)にくれていると

()まばゆいばかりの(ころも)()たふたりの

(ひと)たちの(ちか)くに()

 

4. 이로 인하여 근심할 때에 문득 찬란한 옷을 입은 두 사람이 곁에 섰는지라

 

5. (おそ)ろしくなって地面(じめん)(かお)()せて

いるとその(ひと)たちはこう()った。「あなたがたは

なぜ()きている(かた)死人(しにん)(なか)

(さが)すのですか

 

5. 여자들이 두려워 얼굴을 땅에 대니 두 사람이 이르되 어찌하여 살아 있는 자를 죽은 자 가운데서 찾느냐

 

6. ここにはおられませんよみがえられたのです

まだガリラヤにおられたころ(はな)しになったことを

(おも)()しなさい

 

6. 여기 계시지 않고 살아나셨느니라 갈릴리에 계실 때에 너희에게 어떻게 말씀하셨는지를 기억하라

 

7. (ひと)()(かなら)罪人(つみびと)らの()

()(わた)され十字架(じゅうじか)につけられ

三日目(みっかめ)によみがえらなければならない

()われたでしょう。」

 

7. 이르시기를 인자가 죄인의 손에 넘겨져 십자가에 못 박히고 제삼일에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라 한대

 

8. (おんな)たちはイエスのみことばを(おも)()した

 

8. 그들이 예수의 말씀을 기억하고

 

9. そして(はか)から(もど)って

十一弟子(じゅういちでし)とそのほかの(ひと)たち

全部(ぜんぶ)一部始終(いちぶしじゅう)報告(ほうこく)した

 

9. 무덤에서 돌아가 이 모든 것을 열한 사도와 다른 모든 이에게 알리니

 

10. この(おんな)たちはマグダラのマリヤとヨハンナと

ヤコブの(はは)マリヤとであった彼女(かのじょ)たちと

いっしょにいたほかのたちもこのことを使徒(しと)たちに

(はな)した

 

10. (이 여자들은 막달라 마리아와 요안나와 야고보의 모친 마리아라 또 그들과 함께 한 다른 여자들도 이것을 사도들에게 알리니라)

 

11. ところが使徒(しと)たちには

この(はなし)はたわごとと(おも)われたので

(かれ)らは(おんな)たちを信用(しんよう)しなかった

 

11. 사도들은 그들의 말이 허탄한 듯이 들려 믿지 아니하나

 

12. しかしペテロは()()がると(はし)って

(はか)()かがんでのぞき()むんだところ

亜麻布(あまぬの)だけがあったそれでこの出来事(できごと)

(おどろ)いて(いえ)(かえ)った。〕

 

12. 베드로는 일어나 무덤에 달려가서 구부려 들여다 보니 세마포만 보이는지라 그 된 일을 놀랍게 여기며 집으로 돌아가니라

 

-------------------------------------

 

님의 부르심을 받들고서 / 노천명 ---일역 : 李觀衡

 

남아면 군복에 총을 메고

나라 위해 전장에 나감이 소원이리니

이 영광의 날

나도 사나이였드면 나도 사나이였으면

귀한 부르심 입는 것을

 

갑옷 떨쳐입고 머리에 투구 쓰고

창검을 휘두르며 싸움터로 나감이

남아의 장쾌한 기상이어든

 

이제

아세아의 큰 운명을 걸고

우리의 숙원을 뿜으며

저 영미를 치는 마당에랴

 

영문(營門)으로 들라는 우렁찬 나팔소리

 

오랜만에

이 강산 골짜구니와 마을 구석구석을

흥분 속에 흔드네

 

---------------------------------

 

殿されじてから

 

男児ならば 軍服いで

戦場くのをってるから

この栄光

だったら だったら 

されるべきことを....

 

(こなしてって

槍剣しながら戦場くのが

男児壮快気性なのに

 

もう

亜細亜きな運命をかけ

らの宿願らそうと

あの佞媚るにおいてね

 

営門っていとのましいラッパの

 

しぶりに

-この江山 谷間

興奮坩堝だね

 

 

--------------------------

 

님의 부르심을 받들고서

殿(との)()され(ほう)じてから

 

남아면 군복에 총을 메고

男児(だんじ)ならば 軍服(ぐんぷく)(じゅう)(かつ)いで

나라 위해 전장에 나감이 소원이리니

(くに)(ため)戦場(せんじょう)()くのを(ねが)ってるから

이 영광의 날

この栄光(えいこう)()

나도 사나이였드면 나도 사나이였으면

(わたし)(おとこ)だったら (わたし)(おとこ)だったら 

귀한 부르심 입는 것을

(とうと)()されるべきことを....

 

갑옷 떨쳐입고 머리에 투구 쓰고

(よろい)()こなして(あたま)(かぶと)(かぶ)って

창검을 휘두르며 싸움터로 나감이

槍剣(やりけん)()(まわ)しながら戦場(せんじょう)()くのが

남아의 장쾌한 기상이어든

男児(だんじ)壮快(そうかい)気性(きしょう)なのに

 

이제

もう

아세아의 큰 운명을 걸고

亜細亜(あじあ)(おお)きな運命(うんめい)をかけ

우리의 숙원을 뿜으며

(われ)らの宿願(しゅくがん)()らそうと

저 영미를 치는 마당에랴

あの佞媚(ねいび)()(やぶ)るにおいてね

 

영문(營門)으로 들라는 우렁찬 나팔소리

営門(はい)って()いとの(いさ)ましいラッパの(おと)

 

오랜만에

(ひさ)しぶりに

이 강산 골짜구니와 마을 구석구석을

この江山(こうざん) 谷間(たにま)(むら)(すみずみ)

흥분 속에 흔드네

興奮(こうふん)坩堝(るつぼ)だね

728x90