본문 바로가기
오늘의 聖詩

[聖詩] 임박한 심판 앞에 국가적 회개를 촉구함 (요엘1장1절~12절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 2. 24.

[聖詩] 임박한 심판 앞에 국가적 회개를 촉구함 (요엘11~12) / 이관형

 

메뚜기의 무리가 하늘을 가리고

포도주는 입에서 끊어지고

포도나무와 무화과나무는 말라버리고

밭의 소산은 다 없어지고

 

여호와의 전에는 기쁨과 즐거움이 사라지고

제사장들은 굵은 베로 동이고 애곡하고

처녀들은 약혼자를 잃은 듯 울부짖고

농부들은 부끄러움과 슬픔에 잠기고

 

오호라 그 날이여 여호와의 날이 가까왔나니

전능자의 손에서 멸망이 내리리로다

누가 그 날을 견딜 수 있으랴

누가 그 날을 피할 수 있으랴

 

깨어 일어나라 여호와께 부르짖으라

그의 진노에서 벗어나게 하라

그의 긍휼을 구하라 그의 은혜를 받으라

그의 이름을 부르는 자를 구원하시리로다

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=323544&pid=1

 

임박한 심판 앞에 국가적 회개를 촉구함 (요엘 1:1~12) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 브두엘의 아들 요엘에게 임한 여호와의 말씀이라 2 늙은 자들아 너희는 이것을 들을지어다 땅의 모든 주민들아 너희는 귀를 기울일지어다 너희의 날에나 너희 조상들의 날에 이런

www.cgntv.net

 

ヨエル(しょ一章(いっしょう)

近付(ちかづ)(さば)きの(まえ)国家的(こっかてき)()(あらた)めを(うなが)

(요엘 1:1~12) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=323562&pid=3

 

近づくさばきの前に国家的な悔い改めを促す (ヨエル書 1:1〜12) | 일본어 큐티 | CGN

1 ペトエルの子ヨエルにあった 主のことば。2 「長老たちよ、これを聞け。この地に住む者もみな、耳を傾けよ。このようなことが、あなたがたの時代に、また先祖の時代にあっただろうか

www.cgntv.net

 

1. ペトエルの()ヨエルにあった(しゅ)のことば

 

1. 브두엘의 아들 요엘에게 임한 여호와의 말씀이라

 

2. 長老(ちょうろう)たちよこれを()この()()(もの)

みな(みみ)()このようなことがあなたがたの時代(じだい)

またあなたがたの先祖(せんぞ)時代にあったろうか

 

2. 늙은 자들아 너희는 이것을 들을지어다 땅의 모든 주민들아 너희는 귀를 기울일지어다 너희의 날에나 너희 조상들의 날에 이런 일이 있었느냐

 

3. これをあなたがたの()どもたちに(つた)どもたちは

そのどもたちにそのどもたちは(のち)世代(せだい)えよ

 

3. 너희는 이 일을 너희 자녀에게 말하고 너희 자녀는 자기 자녀에게 말하고 그 자녀는 후세에 말할 것이니라

 

4. かみつくいなごが(のこ)した(もの)いなごが()

いなごがしたばったがばったがした

()らすいなごがった

 

4. 팥중이가 남긴 것을 메뚜기가 먹고 메뚜기가 남긴 것을 느치가 먹고 느치가 남긴 것을 황충이 먹었도다

 

5. ()っぱらいよ()をさまして()すべてぶどう(しゅ)

()(もの)きわめけあまいぶどうがあなたがたの(くち)から

()たれたからだ

 

5. 취하는 자들아 너희는 깨어 울지어다 포도주를 마시는 자들아 너희는 울지어다 이는 단 포도주가 너희 입에서 끊어졌음이니

 

6. (ひと)つの国民(こくみん)がわたしの(くに)()(のぼ)った

力強(ちからづよ)(かぞ)えきれない国民

その()雄獅子(おじし)それには雄獅子のきばがある

 

6. 다른 한 민족이 내 땅에 올라왔음이로다 그들은 강하고 수가 많으며 그 이빨은 사자의 이빨 같고 그 어금니는 암사자의 어금니 같도다

 

7. それはわたしのぶどうの()()れすたれさせ

わたしのいちじくの()()これをまる(はだか)

きむいて()(たお)その(えだえだ)(しろ)くした

 

7. 그들이 내 포도나무를 멸하며 내 무화과나무를 긁어 말갛게 벗겨서 버리니 그 모든 가지가 하얗게 되었도다

 

8. (わか)(とき)(おっと)のために

荒布(あらぬの)をまとったおとめのように()(かな)しめ

 

8. 너희는 처녀가 어렸을 때에 약혼한 남자로 말미암아 굵은 베로 동이고 애곡함 같이 할지어다

 

9. 穀物(こくもつ)のささげ(もの)(そそ)ぎのぶどう(しゅ)

(しゅ)(みや)から()たれ(つか)える祭司(さいし)たちは

()(ふく)する

 

9. 소제와 전제가 여호와의 성전에서 끊어졌고 여호와께 수종드는 제사장은 슬퍼하도다

 

10. (はたけ)()らされ()()(ふく)する

これは穀物(こくもつ)らされ(あたら)しいぶどう(しゅ)

干上(ひあ)がり(あぶら)もかれてしまうからだ

 

10. 밭이 황무하고 토지가 마르니 곡식이 떨어지며 새 포도주가 말랐고 기름이 다하였도다

 

11. 農夫(のうふ)たちよ(はじ)()ぶどう(づく)りたちよ

()きわめけ小麦(こむぎ)大麦(おおむぎ)のために

(はたけ)()()れがなくなったからだ

 

11. 농부들아 너희는 부끄러워할지어다 포도원을 가꾸는 자들아 곡할지어다 이는 밀과 보리 때문이라 밭의 소산이 다 없어졌음이로다

 

12. ぶどうの()()いちじくのはしおれざくろなつめやし

りんごあらゆる()(きぎ)れた(ひと)()らから

(よろこ)びが()えうせた

 

12. 포도나무가 시들었고 무화과나무가 말랐으며 석류나무와 대추나무와 사과나무와 밭의 모든 나무가 다 시들었으니 이러므로 사람의 즐거움이 말랐도다

 

----------------------------------

 

[자유시] 바람같은 인생 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

바람이려나

물결이려나

 

흐르는

구름이려나

 

천리 머나 먼 길

꽃구름 따라 간 길

 

달빛따라

별빛따라

 

흔적 없이

자취없이

 

떠도는

나그네 숨결

 

----------------------------

 

人生

 

かな

れかな

 

れる

かな

 

千里 かに

花雲伝いの

 

月明かり沿いに

星明かり沿いに

 

跡形

名残

 

流離

旅烏息吹

 

----------------------

 

바람같은 인생

(かぜ)(ごと)人生(じんせい)

 

바람이려나

(かぜ)かな

물결이려나

(なが)れかな

 

흐르는

(なが)れる

구름이려나

(くも)かな

 

천리 머나 먼 길

千里(せんり) (はる)かに(とお)(みち)

꽃구름 따라 간 길

花雲(はなぐも)(づた)いの(みち)

 

달빛따라

月明(つきあ)かり沿()いに

별빛따라

星明(ほしあ)かり沿()いに

 

흔적 없이

跡形(あとかた)()

자취없이

名残(なごり)()

 

떠도는

流離(さすら)

나그네 숨결

旅烏(たびがらす)息吹(いぶき)

728x90