본문 바로가기
오늘의 聖詩

[聖詩] 말씀으로 훈계하고 하나님을 의지하는 삶 (잠언 29장15절~27절) / 이관형

by 일본어강사 2023. 12. 27.

[聖詩] 말씀으로 훈계하고 하나님을 의지하는 삶 (잠언 2915~27) / 이관형

 

말씀으로 훈계하신 주님의 은혜

내 죄를 깨닫고 회개하는 삶

주님의 뜻을 따르고 복종하는 삶

주님의 사랑을 전하고 증거하는 삶

 

하나님을 의지하고 의뢰하는 삶

세상의 유혹과 악을 거부하는 삶

하나님의 성품과 덕을 본받는 삶

하나님의 영광과 기쁨을 누리는 삶

 

말씀으로 훈계하고 하나님을 의지하는 삶

이것이 나의 소망이요 나의 목표

이것이 나의 삶의 이유이요 나의 힘

이것이 나의 삶의 축복이요 나의 보배

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=322589&pid=1

 

말씀으로 훈계하고 하나님을 의지하는 삶 (잠언 29:15~27) | 생명의 삶 | CGNTV

오늘의 말씀 15 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 행하게 버려둔 자식은 어미를 욕되게 하느니라 16 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라 17 네 자식을 징계하라

www.cgntv.net

 

箴言(しんげん) 二十九章(にじゅうきゅうしょう)

御言葉(みことば)いよって(いまし)(かみ)()(たの)ましょう

(잠언 29:15~27) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=322621&pid=3

 

みことばによって戒め神に拠り頼みましょう (箴言 29:15〜27) | 일본어 큐티 | CGNTV

15 むちと叱責は知恵を与える。放っておかれた子は母に恥を見させる。16 悪しき者が増えると、背きも増す。しかし、正しい人は彼らの滅びを見る。17 あなたの子を戒めよ。そうすれば、彼

www.cgntv.net

 

15. むちと叱責(しっせき)とは知恵(ちえ)(あた)える

わがままにさせた()(はは)(はじ)()させる

 

15. 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 행하게 버려 둔 자식은 어미를 욕되게 하느니라

 

16. 悪者(わるもの)がふえるとそむきの(つみ)()

しかし(ただ)しい(もの)(かれ)らの(ほろ)びを()

 

16. 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라

 

17. あなたの()()らせそうすれば(かれ)はあなたを

(やす)らかにしあなたの(こころ)(よろこ)びを(あた)える

 

17. 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라

 

18. (まぼろし)がなければ(たみ)はほしいままにふるまう

しかし律法(りっぽう)(まも)(もの)(さいわ)いである

 

18. 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라

 

19. しもべをことばだけで(いまし)めることはできない

(かれ)はそれがわかっても反応(はんのう)がない

 

19. 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 따르지 아니함이니라

 

20. 軽率(けいそつ)(はなし)をする(ひと)()ただろう

(かれ)よりも(おろ)かな(もの)のほうがまだ(のぞ)みがある

 

20. 네가 말이 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 희망이 있느니라

 

21. 自分(じぶん)のしもべを(おさな)(とき)から(あま)やかすと

ついには(かれ)()におえない(もの)になる

 

21. 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라

 

22. (いか)(もの)(あらそ)いを()()こし

(いきどお)(おお)くのそむきの(つみ)(おか)

 

22. 노하는 자는 다툼을 일으키고 성내는 자는 범죄함이 많으니라

 

23. (ひと)(たか)ぶりはその(ひく)くし

(こころ)(ほま)れをつかむ

 

23. 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라

 

24. 盗人(ぬすびと)にくみする(もの)自分自身(じぶんじしん)

(にく)(かれ)はのろいを()いても(なに)()わない

 

24. 도둑과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 저주를 들어도 진술하지 아니하느니라

 

25. (ひと)(おそ)れるとわなにかかる

しかし(しゅ)信頼(しんらい)する(もの)(まも)られる

 

25. 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라

 

26. 支配者(しはいしゃ)顔色(かおいろ)をうかがう(もの)(おお)

しかし(ひと)をさばくのは(しゅ)である

 

26. 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라

 

27. 不正(ふせい)(ひと)(ただ)しい()みきらわれ

(おこ)ないのしい悪者(わるもの)みきらわれる

 

27. 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 바르게 행하는 자는 악인에게 미움을 받느니라

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

계절의 뒤란 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

 

꽃피는 봄날

그 기운 어디에서 오는 줄 모르고

살만한 세상이라 노래했다

 

뙤약볕 아래 땀 흘리며

고행의 의미도 모른 체

우물가 등목으로 여름 식혔다

 

오곡백과 무르익을 때

가꾸지도 않고

광주리 채우는 욕심만 부렸다

 

얼음장 갈라지는 소리 들으며

강나루 남긴 발자국 뒤돌아보니

비로소 인생길 감사가 반짝인다.

 

--------------------------------

 

季節裏庭

 

花咲

その 何処からるのか らずに

甲斐のあるだとった

 

夏陽汗長しながら

苦行意味らぬまま

井戸端 背中長して さをやした 

 

五穀百果 

わずに

めるだけった

 

氷割れるきながら

した足跡ると

めて人生道 感謝

 

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

계절의 뒤란

季節(きせつ)裏庭(うらにわ)

 

꽃피는 봄날

花咲(はなさ)(はる)()

그 기운 어디에서 오는 줄 모르고

その(ちから) 何処(どこ)から()るのか ()らずに

살만한 세상이라 노래했다

()甲斐(がい)のある()だと(うた)った

 

뙤약볕 아래 땀 흘리며

夏陽(なつび)汗長(あせなが)しながら

고행의 의미도 모른 체

苦行(くぎょう)意味(いみ)()らぬまま

우물가 등목으로 여름 식혔다

井戸端(いどばた) 背中長(せなかなが)して (あつ)さを()やした 

 

오곡백과 무르익을 때

五穀百果(ごこくひゃっか) (みの)(ころ)

가꾸지도 않고

(つちか)わずに

광주리 채우는 욕심만 부렸다

(かご)()める(よく)だけ()った

 

얼음장 갈라지는 소리 들으며

氷割(こおりわ)れる(おと)()きながら

강나루 남긴 발자국 뒤돌아보니

(かわ)(わた)()(のこ)した足跡(あしあと)()(かえ)ると

비로소 인생길 감사가 반짝인다.

(はじ)めて人生道(じんせいみち) 感謝(かんしゃ)(かがや)

728x90