본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

09.24. 모범이 되는 삶으로 교회를 섬기는 성도 (디모데 전서 3:1~13)

by 일본어강사 2021. 9. 24.

요미가나 일본어성경

テモテへの手紙(てがみ)第一(だいいち) 三章(さんしょう)

(디모데 전서 3:1~13) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. (ひと)がもし監督(かんとく)(しょく)につきたいと

(おも)うならそれはすばらしい仕事(しごと)

(もと)めることである。」ということばは真実(しんじつ)です

 

1. 미쁘다 이 말이여, 곧 사람이 감독의 직분을 얻으려 함은 선한 일을 사모하는 것이라 함이로다

 

2. ですから監督(かんとく)はこういう(ひと)でなければ

なりませんすなわち非難(ひなん)されるところがなく

ひとりの(つま)(おっと)であり自分(じぶん)(せい)

(つつし)(ぶか)品位(ひんい)がありよくもてなし

(おし)える能力(のうりょく)あり

 

2. 그러므로 감독은 책망할 것이 없으며 한 아내의 남편이 되며 절제하며 신중하며 단정하며 나그네를 대접하며 가르치기를 잘하며

 

3. 酒飲(さけの)みでなく暴力(ぼうりょく)をふるわず

穏和(おんわ)(あらそ)わず

金銭(きんせん)無欲(むよく)

 

3. 술을 즐기지 아니하며 구타하지 아니하며 오직 관용하며 다투지 아니하며 돈을 사랑하지 아니하며

 

4. 自分(じぶん)家庭(かてい)をよく(おさ)

十分(じゅうぶん)威厳(いげん)をもって()どもを

(したが)わせている(ひと)です

 

4. 자기 집을 잘 다스려 자녀들로 모든 공손함으로 복종하게 하는 자라야 할지며

 

5. 自分自身(じぶんじしん)家庭(かてい)(おさ)めることを

()らない(ひと)どうして(かみ)教会(きょうかい)

世話(せわ)をすることができるでしょう。―

 

5. (사람이 자기 집을 다스릴 줄 알지 못하면 어찌 하나님의 교회를 돌보리요)

 

6. また信者(しんじゃ)になったばかりの(ひと)であっては

いけません高慢(こうまん)になって悪魔(あくま)

(おな)じさばきを()けることにならないためです

 

6. 새로 입교한 자도 말지니 교만하여져서 마귀를 정죄하는 그 정죄에 빠질까 함이요

 

7. また教会外(きょうかいがい)(ひとびと)にも

評判(ひょうばん)()(ひと)でなければいけません

そしりを()悪魔(あくま)のわなに(おちい)らない

ためです

 

7. 또한 외인에게서도 선한 증거를 얻은 자라야 할지니 비방과 마귀의 올무에 빠질까 염려하라

 

8. 執事(しつじ)もまたこういう(ひと)でなければなりません

謹厳(きんげん)二枚舌(にまいじた)使(つか)わず

大酒飲(おおざけの)みでなく不正(ふせい)()をむさぼらず

 

8. 이와 같이 집사들도 정중하고 일구이언을 하지 아니하고 술에 인박히지 아니하고 더러운 이를 탐하지 아니하고

 

9. きよい良心(りょうしん)をもって

信仰(しんこう)奥義(おくぎ)(たも)っている(ひと)です

 

9. 깨끗한 양심에 믿음의 비밀을 가진 자라야 할지니

 

10. まず審査(しんさ)()けさせなさい

そして非難(ひなん)される(てん)がなければ

執事(しつじ)(しょく)につかせなさい

 

10. 이에 이 사람들을 먼저 시험하여 보고 그 후에 책망할 것이 없으면 집사의 직분을 맡게 할 것이요

 

11. 婦人執事(ふじんしつじ)威厳(いげん)があり

悪口(あっこう)()わず自分(じぶん)(せい)

すべてに忠実(ちゅうじつ)(ひと)でなければなりません

 

11. 여자들도 이와 같이 정숙하고 모함하지 아니하며 절제하며 모든 일에 충성된 자라야 할지니라

 

12. 執事(しつじ)ひとりの(つま)(おっと)であって

()どもと家庭(かてい)をよく(おさ)める(ひと)

なければなりません

 

12. 집사들은 한 아내의 남편이 되어 자녀와 자기 집을 잘 다스리는 자일지니

 

13. というのは執事(しつじ)(つと)めをりっぱに

()たした(ひと)()地歩(ちほ)()

またキリストイエスを(しん)じる信仰(しんこう)について

(つよ)確信(かくしん)()つことができるからです

 

13. 집사의 직분을 잘한 자들은 아름다운 지위와 그리스도 예수 안에 있는 믿음에 큰 담력을 얻느니라

728x90