본문 바로가기
*신약 성경*/로마서

10.07. [4개국어] 날마다 사랑을 선택하고 예수로 옷 입으십시오 (로마서 13:8~14)

by 일본어강사 2016. 10. 7.

요미가나 일본어성경

ローマ(びと)への手紙(てがみ) 十三章(じゅうさんしょう)

[4개국어] (ひび)(あい)(えら)(しゅ)イエスを()ましょう

(로마서 13:8~14) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

8. だれに対(たい)しても、何(なん)の借(か)りもあっては

いけません。ただし、互(たが)いに愛(あい)し合(あ)うことに

ついては別(べつ)です。他(た)の人(ひと)を愛する者(もの)は、

律法(りっぽう)を完全(かんぜん)に守(まも)っているのです。

 

8. ○피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남을 사랑하는 자는 율법을 다 이루었느니라

 

9. 「姦淫(かんいん)するな、殺(ころ)すな、盗(ぬす)むな、

むさぼるな。」という戒(いまし)め、またほかにどんな戒めが

あっても、それらは、「あなたの隣人(となりびと)をあなた

自身(じしん)のように愛(あい)せよ。」ということばの中(なか)に

要約(ようやく)されているからです。

 

9. 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도둑질하지 말라, 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을지라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라

 

10. 愛(あい)は隣人(となりびと)に対(たい)して害(がい)を

与(あた)えません。それゆえ、愛は律法(りっぽう)を

全(まっと)うします。

 

10. 사랑은 이웃에게 악을 행하지 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라

 

11. あなたがたは、今(いま)がどのような時(とき)か知(し)って

いるのですから、このように行(おこな)いなさい。あなたがたが

眠(ねむ)りからさめるべき時刻(じこく)がもう来(き)ています。

というのは、私(わたし)たちが信(しん)じたころよりも、

今は救(すく)いが私たちにもっと近(ちか)づいているからです。

 

11. ○또한 너희가 이 시기를 알거니와 자다가 깰 때가 벌써 되었으니 이는 이제 우리의 구원이 처음 믿을 때보다 가까웠음이라

 

 12. 夜(よ)はふけて、昼(ひる)が近(ちか)づきました。

ですから、私(わたし)たちは、やみのわざを打(う)ち捨(す)てて、

光(ひかり)の武具(ぶぐ)を着(つ)けようではありませんか。

 

12. 밤이 깊고 낮이 가까웠으니 그러므로 우리가 어둠의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자

 

13. 遊興(ゆうきょう)、酩酊(めいてい)、淫乱(いんらん)、

好色(こうしょく)、争(あらそ)い、

ねたみの生活(せいかつ)ではなく、昼間(ひるま)らしい、

正(ただ)しい生(い)き方(かた)をしようではありませんか。

 

13. 낮에와 같이 단정히 행하고 방탕하거나 술 취하지 말며 음란하거나 호색하지 말며 다투거나 시기하지 말고

 

 14. 主(しゅ)イエス․キリストを着(き)なさい。

肉(にく)の欲(よく)のために心(こころ)を

用(もち)いてはいけません。

 

14. 오직 주 예수 그리스도로 옷 입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라 

728x90