본문 바로가기
*신약 성경*/마태복음

03.20. [4개국어] 거짓에는 침묵하시고 진리에는 답하시다 (마태복음 26:57~68)

by 일본어강사 2016. 3. 20.

요미가나 일본어성경

マタイの福音書(ふくいんしょ)二十六章(にじゅうろくしょう)

[4개국어] (いつわ)りには沈黙(ちんもく)され真理(しんり)には(こた)えられる

 (마태복음 26:57-68) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

57. イエスをつかまえた人(ひと)たちは、イエスを

大祭司(だいさいし)カヤパのところへ連(つ)れて行(い)った。

そこには、律法学者(りっぽうがくしゃ)、

長老(ちょうろう)たちが集(あつ)まっていた。

 

57. 예수를 잡은 자들이 끌고 대제사장 가야바에게로 가니 거기 서기관과 장로들이 모여 있더라

 

58. しかし、ペテロも遠(とお)くからイエスのあとをつけながら、

大祭司(だいさいし)の中庭(なかにわ)まではいって行(い)き、

成(な)り行(ゆ)きを見(み)ようと役人(やくにん)たちと

いっしょにすわった。

 

58. 베드로가 멀찍이 예수를 좇아 대제사장의 집 뜰에까지 가서 그 결국을 보려고 안에 들어가 하속들과 함께 앉았더라

 

59. さて、祭司長(さいしちょう)たちと全議会(ぜんぎかい)は、

イエスを死刑(しけい)にするために、イエスを訴(うった)える

偽証(ぎしょう)を求(もと)めていた。

 

59. 대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓증거를 찾으매

 

60. 偽証者(ぎしょうしゃ)がたくさん出(で)て来(き)たが、

証拠(しょうこ)はつかめなかった。しかし、最後(さいご)に

ふたりの者(もの)が進(すす)み出て、

 

60. 거짓 증인이 많이 왔으나 얻지 못하더니 후에 두 사람이 와서

 

61. 言(い)った。「この人(ひと)は、『わたしは神(かみ)の

神殿(しんでん)をこわして、それを三日(みっか)のうちに

建(た)て直(なお)せる。』と言いました。」

 

61. 가로되 이 사람의 말이 내가 하나님의 성전을 헐고 사흘에 지을 수 있다 하더라 하니

 

62. そこで、大祭司(だいさいし)は立(た)ち上(あ)がって

イエスに言(い)った。「何(なに)も答(こた)えないのですか。

この人(ひと)たちが、あなたに不利(ふり)な証言(しょうげん)を

していますが、これはどうなのですか。」

 

62. 대제사장이 일어서서 예수께 묻되 아무 대답도 없느냐 이 사람들의 너를 치는 증거가 어떠 하뇨 하되

 

63. しかし、イエスは黙(だま)っておられた。

それで、大祭司(だいさいし)はイエスに言(い)った。

「私(わたし)は、生(い)ける神(かみ)によって、あなたに

命(めい)じます。あなたは神の子(こ)キリストなのか、

どうか。その答(こた)えを言いなさい。」

 

63. 예수께서 잠잠하시거늘 대제사장이 가로되 내가 너로 살아계신 하나님께 맹세하게 하노니 네가 하나님의 아들 그리스도인지 우리에게 말하라

 

64. イエスは彼(かれ)に言(い)われた。

「あなたの言うとおりです。なお、あなたがたに言って

おきますが、今(いま)からのち、人(ひと)の子(こ)が、

力(ちから)ある方(かた)の右(みぎ)の座(ざ)に着(つ)き、

天(てん)の雲(くも)に乗(の)って来(く)るのを、

あなたがたは見(み)ることになります。」

 

64. 예수께서 가라사대 네가 말하였느니라 그러나 내가 너희에게 이르노니 이 후에 인자가 권능의 우편에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니

 

65. すると、大祭司(だいさいし)は、自分(じぶん)の衣(ころも)を

引(ひ)き裂(さ)いて言(い)った。「神(かみ)への冒涜(ぼうとく)だ。

これでもまだ、証人(しょうにん)が必要(ひつよう)でしょうか。

あなたがたは、今(いま)、神(かみ)をけがすことばを

聞(き)いたのです。

 

65. 이에 대제사장이 자기 옷을 찢으며 가로되 저가 참람한 말을 하였으니 어찌 더 증인을 요구 하리요 보라 너희가 지금 이 참람한 말을 들었도다

 

66. どう考(かんが)えますか。」彼(かれ)らは答(こた)えて、

「彼は死刑(しけい)に当(あ)たる。」と言(い)った。

 

66. 생각이 어떠하뇨 대답하여 가로되 저는 사형에 해당하니라 하고

 

67. そうして、彼(かれ)らはイエスの顔(かお)につばきをかけ、

こぶしでなぐりつけ、また、他(た)の者(もの)たちは、

イエスを平手(ひらて)で打(う)って、

 

67. 이에 예수의 얼굴에 침 뱉으며 주먹으로 치고 혹은 손바닥으로 때리며

 

68. こう言(い)った。「当(あ)ててみろ。キリスト。

あなたを打(う)ったのはだれか。」

 

68. 가로되 그리스도야 우리에게 선지자 노릇을 하라 너를 친 자가 누구냐 하더라

 

728x90