본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

02.10. [4개국어] 영적인 눈을 떠서 주님을 보고 믿는 은혜 (요한복음 10:1~10)

by 일본어강사 2015. 2. 10.

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 十章(じゅっしょう)

[4개국어] 牧者(ぼくしゃ)である(しゅ)にあって(ゆた)かさを(あじ)わう

(요한복음 10:1~10) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1 まことにまことにあなたがたに()げます

(ひつじ)(かこ)いに(もん)から(はい)らないで

ほかの(ところ)()()えて()(もの)

盗人(ぬすびと)強盗(ごうとう)です

 

1 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 문을 통하여 양의 우리에 들어가지 아니하고 다른 데로 넘어가는 자는 절도며 강도요

 

2 しかし(もん)から(はい)(もの)

その(ひつじ)牧者(ぼくしゃ)です

 

2 문으로 들어가는 이는 양의 목자라

 

3 門番(もんばん)(かれ)のために(ひら)

(ひつじ)はその(こえ)()()けます

自分(じぶん)をその()()んで()()します

 

3 문지기는 그를 위하여 문을 열고 양은 그의 음성을 듣나니 그가 자기 양의 이름을 각각 불러 인도하여 내느니라

 

4 (かれ)自分(じぶん)(ひつじ)をみな()()すと

その先頭(せんとう)()って()きますすると

(こえ)()っているのでについてきます

 

4 자기 양을 다 내놓은 후에 앞서 가면 양들이 그의 음성을 아는 고로 따라오되

 

5 しかしほかの(ひと)には(けっ)してついて()きません

かえってそのから()()します

そのたちの(こえ)()らないからです。」

 

5 타인의 음성은 알지 못하는 고로 타인을 따르지 아니하고 도리어 도망하느니라

 

6 イエスはこのたとえを(かれ)らにお(はな)しになったが

らはイエスのされたことが(なん)のことかよくわからなかった

 

6 예수께서 이 비유로 그들에게 말씀하셨으나 그들은 그가 하신 말씀이 무엇인지 알지 못하니라

 

7 そこでイエスはまた()われた。「まことにまことに

あなたがたに()げますわたしは(ひつじ)(もん)です

 

7 그러므로 예수께서 다시 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 말하노니 나는 양의 문이라

 

8 わたしの(まえ)()(もの)はみな

盗人(ぬすびと)強盗(ごうとう)です

(ひつじ)(かれ)らの()うことを()かなかったのです

 

8 나보다 먼저 온 자는 다 절도요 강도니 양들이 듣지 아니하였느니라

 

9 わたしは(もん)です

だれでもわたしを(とお)って(はい)るなら(すく)われます

また(やす)らかに出入(でい)りし牧草(ぼくそう)()つけます

 

9 내가 문이니 누구든지 나로 말미암아 들어가면 구원을 받고 또는 들어가며 나오며 꼴을 얻으리라

 

10 盗人(ぬすびと)()るのはただ(ぬす)んだり(ころ)したり

(ほろ)ぼしたりするだけのためですわたしが()たのは

(ひつじ)がいのちを()またそれを(ゆた)かに()つためです

 

10 도둑이 오는 것은 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 것뿐이요 내가 온 것은 양으로 생명을 얻게 하고 더 풍성히 얻게 하려는 것이라

 

728x90