본문 바로가기
*신약 성경*/요한계시록

10.31. [4개국어] 영원히 찬양받으실 죽임당하신 어린양 (요한계시록 5:1~14)

by 일본어강사 2014. 10. 31.

요미가나 일본어성경

ヨハネの黙示録(もくしろく) 四章(よんしょう)

[4개국어] 永遠(えいえん)賛美(さんび)される ほふられた小羊(こひつじ)

(요한계시록 5:1~14) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1 また(わたし)御座(みざ)にすわっておられる(かた)(みぎ)

()()(もの)があるのを()それは内側(うちがわ)にも

外側(そとがわ)にも文字(もじ)()きしるされ

(なな)つの封印(ふういん)(ふう)じられていた

 

1 내가 보매 보좌에 앉으신 이의 오른손에 두루마리가 있으니 안팎으로 썼고 일곱 인으로 봉하였더라

 

2 また(わたし)ひとりの(つよ)御使(みつか)いが大声(おおごえ)

ふれ(ひろ)めて、「()(もの)(ひら)いて封印(ふういん)

()くのにふさわしい(もの)はだれか。」()っているのを()

 

2 또 보매 힘 있는 천사가 큰 음성으로 외치기를 누가 그 두루마리를 펴며 그 인을 떼기에 합당하냐 하나

 

3 しかし(てん)にも()にも(した)にもだれひとり

その()(もの)(ひら)くことのできる(もの)はなく

()ることのできるもいなかった

 

3 하늘 위에나 땅 위에나 땅 아래에 능히 그 두루마리를 펴거나 보거나 할 자가 없더라

 

4 ()(もの)(ひら)くのにも()るのにもふさわしい(もの)

だれもつからなかったので(わたし)(はげ)しく()いていた

 

4 그 두루마리를 펴거나 보거나 하기에 합당한 자가 보이지 아니하기로 내가 크게 울었더니

 

5 すると長老(ちょうろう)のひとりが(わたし)()った

()いてはいけない()なさいユダ(ぞく)から()たしし

ダビデの()勝利(しょうり)()たのでその()(もの)

(ひら)いて(なな)つの封印(ふういん)()くことができます。」

 

5 장로 중의 한 사람이 내게 말하되 울지 말라 유대 지파의 사자 다윗의 뿌리가 이겼으니 그 두루마리와 그 일곱 인을 떼시리라 하더라

 

6 さらに(わたし)御座(みざ)そこには(よっ)つの()(もの)

いる。―長老(ちょうろう)たちとの(あいだ)ほふられたと()える

小羊(こひつじ)()っているのをこれに(なな)つの(つの)

つの()があったその全世界(ぜんせかい)(つか)わされた

(かみ)つの御霊(みたま)である

 

6 내가 또 보니 보좌와 네 생물과 장로들 사이에 한 어린양이 서 있는데 일찍이 죽임을 당한 것 같더라 그에게 일곱 뿔과 일곱 눈이 있으니 이 눈들은 온 땅에 보내심을 받은 하나님의 일곱 영이더라

 

7 小羊(こひつじ)(ちか)づいて御座(みざ)にすわる(かた)(みぎ)

()から()(もの)()()った

7 그 어린양이 나아와서 보좌에 앉으신 이의 오른손에서 두루마리를 취하시니라

 

8 (かれ)()(もの)()()ったとき(よっ)つの

()(もの)二十四人(にじゅうよにん)長老(ちょうろう)おのおの

立琴(たてごと)(こう)のいっぱいはいった(きん)(はち)とを

()って小羊(こひつじ)(まえ)にひれ()した

この聖徒(せいと)たちの(いの)りである

 

8 그 두루마리를 취하시매 네 생물과 이십사 장로들이 그 어린양 앞에 엎드려 각각 거문고와 향이 가득한 금대접을 가졌으니 이 향은 성도의 기도들이라

 

9 (かれ)らは(あたら)しい(うた)って()った

あなたは()(もの)()()ってその封印(ふういん)

()くのにふさわしい(かた)ですあなたはほふられて

その()によりあらゆる部族(ぶぞく)国語(こくご)民族(みんぞく)

国民(こくみん)(なか)から(かみ)のために(ひとびと)(あがな)

 

9 그들이 새 노래를 불러 이르되 두루마리를 가지시고 그 인봉을 떼기에 합당하시도다 일찍이 죽임을 당하사 각 족속과 방언과 백성과 나라 가운데에서 사람들을 피로 사서 하나님께 드리시고

 

10 (わたし)たちの(かみ)のためにこの(ひとびと)

王国(おうこく)とし祭司(さいし)とされました

(かれ)らは地上(ちじょう)(おさ)めるのです。」

 

10 그들로 우리 하나님 앞에서 나라와 제사장들을 삼으셨으니 그들이 땅에서 왕 노릇 하리로다 하더라

 

11 また(わたし)()御座(みざ)()(もの)

長老(ちょうろう)たちとの(まわ)りに(おお)くの御使(みつか)いたちの

(こえ)()いたその(かず)(まん)幾万倍(いくまんばい)

(せん)幾千倍(いくせんばい)であった

 

11 내가 또 보고 들으매 보좌와 생물들과 장로들을 둘러선 많은 천사의 음성이 있으니 그 수가 만만이요 천천이라

 

12 (かれ)らは大声(おおごえ)()った。「ほふられた小羊(こひつじ)

(ちから)(とみ)知恵(ちえ)(いきお)いと(ほま)れと

栄光(えいこう)賛美(さんび)()けるにふさわしい(かた)です。」

   

12 큰 음성으로 이르되 죽임을 당하신 어린양은 능력과 부와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하도다 하더라

 

13 また(わたし)(てん)()(した)

(うみ)(うえ)のあらゆる(つく)られたもの

およびその(なか)にある()(もの)がこう()うのを()いた

御座(みざ)にすわる(かた)小羊(こひつじ)とに

賛美(さんび)(ほま)れと栄光(えいこう)(ちから)

永遠(えいえん)にあるように。」

 

13 내가 또 들으니 하늘 위에와 땅 위에와 땅 아래와 바다 위에와 또 그 가운데 모든 피조물이 이르되 보좌에 앉으신 이와 어린양에게 찬송과 존귀와 영광과 권능을 세세토록 돌릴지어다 하니

 

14 また(よっ)つの()(もの)はアーメンと()

長老(ちょうろう)たちはひれ()して(おが)んだ

 

14 네 생물이 이르되 아멘 하고 장로들은 엎드려 경배하더라

 

728x90