본문 바로가기
*구약 성경*/사무엘 상

03.08. [4개국어] 믿음의 사람이 가진 담대함 (사무엘 상 17:28 - 40)

by 일본어강사 2014. 3. 8.

요미가나 일본어성경

サムエル()第一(だいいち) 十七章(じゅうななしょう)

[4개국어] 信仰(しんこう)(ひと)()大胆(だいたん)

(사무엘 상 17:28 - 40) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

28. (あに)のエリアブはダビデが(ひとびと)(はな)しているのを

()いたエリアブはダビデに(いか)りを()やして()った

いったいおまえはなぜやって()たのか荒野(あらの)にいるあのわずかな

(ひつじ)だれに(あず)けてたのか(わたし)にはおまえの

うぬぼれと(わる)(こころ)がわかっている(たたか)いを()

やってたのだろう。」

 

28. 큰형 엘리압이 다윗이 사람들에게 하는 말을 들은지라 그가 다윗에게 노를 발하여 이르되 네가 어찌하여 이리로 내려왔느냐 들에 있는 양들을 누구에게 맡겼느냐 나는 네 교만과 네 마음의 완악함을 아노니 네가 전쟁을 구경하러 왔도다

 

29. ダビデは()った。「(わたし)(いま)(なに)をしたというの

ですか一言(ひとこと)(はな)してはいけないのですか。」

 

29. 다윗이 이르되 내가 무엇을 하였나이까 어찌 이유가 없으리이까 하고

 

30. ダビデはエリアブからほかの(ひと)のほうを()()いて

(おな)じことを(たず)ねたすると(たみ)

(さき)ほどと(おな)返事(へんじ)をした

 

30. 돌아서서 다른 사람을 향하여 전과 같이 말하매 백성이 전과 같이 대답하니라

 

31. ダビデが()ったことを(ひとびと)()いて

それをサウルに()らせたのでサウルはダビデを()()せた

 

31. 어떤 사람이 다윗이 한 말을 듣고 그것을 사울에게 전하였으므로 사울이 다윗을 부른지라

 

32. ダビデはサウルに()った。「あの(おとこ)のために

だれも()()としてはなりませんこのしもべが()って

あのペリシテ(じん)(たたか)いましょう。」

 

32. 다윗이 사울에게 말하되 그로 말미암아 사람이 낙담하지 말 것이라 주의 종이 가서 저 블레셋 사람과 싸우리이다 하니

 

33. サウルはダビデに()った。「あなたはあのペリシテ(じん)のところへ

()ってあれと(たたか)うことはできないあなたはまだ(わか)いし

あれは(とき)から戦士(せんし)だったのだから。」

 

33. 사울이 다윗에게 이르되 네가 가서 저 블레셋 사람과 싸울 수 없으리니 너는 소년이요 그는 어려서부터 용사임이니라

 

34. ダビデはサウルに()った

しもべは(ちち)のために(ひつじ)()れを()っています

獅子(しし)(くま)()れの()って()くと

 

34. 다윗이 사울에게 말하되 주의 종이 아버지의 양을 지킬 때에 사자나 곰이 와서 양 떼에서 새끼를 물어가면

 

35. (わたし)はそのあとを()って()それを(ころ)

その(くち)から(ひつじ)(すく)()します

それが(おそ)いかかるときはそのひげをつかんで()しています

 

35. 내가 따라가서 그것을 치고 그 입에서 새끼를 건져내었고 그것이 일어나 나를 해하고자 하면 내가 그 수염을 잡고 그것을 쳐죽였나이다

 

36. このしもべは獅子(しし)でも(くま)でも()(ころ)しました

あの割礼(かつれい)()けていないペリシテ(じん)

これらの(けもの)一匹(いっぴき)のようになるでしょう

()ける(かみ)(じん)をなぶったのですから。」

 

36. 주의 종이 사자와 곰도 쳤은즉 살아 계시는 하나님의 군대를 모욕한 이 할례 받지 않은 블레셋 사람이리이까 그가 그 짐승의 하나와 같이 되리이다

 

37. ついでダビデは()った。「獅子(しし)(くま)(つめ)から

(わたし)(すく)()してくださった(しゅ)あのペリシテ(じん)

()からもしてくださいます。」サウルはダビデにった

()きなさいがあなたとともにおられるように。」

 

37. 또 다윗이 이르되 여호와께서 나를 사자의 발톱과 곰의 발톱에서 건져내셨은즉 나를 이 블레셋 사람의 손에서도 건져내시리이다 사울이 다윗에게 이르되 가라 여호와께서 너와 함께 계시기를 원하노라

 

38. サウルはダビデに自分(じぶん)のよろいかぶとを()させた

(あたま)には青銅(せいどう)のかぶとをかぶらせ

()にはよろいを()けさせた

 

38. 이에 사울이 자기 군복을 다윗에게 입히고 놋 투구를 그의 머리에 씌우고 또 그에게 갑옷을 입히매

 

39. ダビデはそのよろいの(うえ)サウルの(つるぎ)()

(おも)()って(ある)いてみた()れていなかったからである

それからダビデはサウルに()った。「こんなものを()けては

(ある)くこともできませんれていないからです。」

ダビデはそれを()

 

39. 다윗이 칼을 군복 위에 차고는 익숙하지 못하므로 시험적으로 걸어 보다가 사울에게 말하되 익숙하지 못하니 이것을 입고 가지 못하겠나이다 하고 곧 벗고

 

40. 自分(じぶん)(つえ)()()(かわ)から(いつ)つの

なめらかな(いし)(えら)んできてそれを羊飼(ひつじか)いの

使(つか)(ふくろ)投石袋(とうせきぶくろ)()石投(いしな)げを

()にしてあのペリシテ(じん)(ちか)づいた

 

40. 손에 막대기를 가지고 시내에서 매끄러운 돌 다섯을 골라서 자기 목자의 제구 곧 주머니에 넣고 손에 물매를 가지고 블레셋 사람에게로 나아가니라

 

728x90