본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 죽음 앞에서 백성을 생각하는 진정한 지도자 (민수기27장12절~23절) / 시,일역 :李觀衡

by 일본어강사 2025. 5. 26.

[聖詩] 죽음 앞에서 백성을 생각하는 진정한 지도자 (민수기2712~23) / ,일역 :李觀衡

 

주께서 이르시되 산에 올라

약속의 땅을 눈으로 보라 하시도다.

모세는 아나니 발은 못 디딜 것을

순종하지 못한 날의 대가로다.

 

그러나 그는 백성을 먼저 생각해

방황하는 무리를 품에 안고,

목자 없는 양떼 되지 않게

한 사람을 세워 달라 간구하도다.

 

그리하여 여호수아, 성령 충만한 자

손을 얹고, 회중 앞에서 임명하니라.

죽음 앞에서도, 그는 사랑하였나니

백성을 위해 마지막 기도를 올렸도다.

 

-----------------

 

[聖詩] にしてのことをえる指導者

 

はモーセにわれた。「このアバリム

スラエルえた。」

モーセはかってるれないことをー

不従順代価である

 

しかし

全会衆

羊飼いのない羊群れにならないように

一人ててさいとめた

 

そうしてヨシュア聖霊ちた

自分いて任命した

にしても

わりのりした

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

[聖詩] 죽음 앞에서 백성을 생각하는 진정한 지도자

()(まえ)にして(たみ)のことを(かんが)える(しん)指導者(しどうしゃ)

 

주께서 이르시되 산에 올라

(しゅ)はモーセに()われた。「このアバリム(さん)(のぼ)

약속의 땅을 눈으로 보라 하시도다.

スラエル(じん)(あた)えた()()。」

모세는 아나니 발은 못 디딜 것을

モーセは()かってる(はい)れないことを

순종하지 못한 날의 대가로다.

不従順(ふじゅうじゅん)代価(だいか)である

 

그러나 그는 백성을 먼저 생각해

しかし(かれ)(さき)(たみ)(かんが)

방황하는 무리를 품에 안고,

(まよ)全会衆(ぜんかいしゅう)(いだ)

목자 없는 양떼 되지 않게

羊飼(ひつじか)いのない羊群(ひつじむ)れにならないように

한 사람을 세워 달라 간구하도다.

一人(ひとり)()てて(くだ)さいと(ねが)(もと)めた

 

그리하여 여호수아, 성령 충만한 자

そうしてヨシュア聖霊(せいれい)()ちた(もの)

손을 얹고, 회중 앞에서 임명하니라.

自分(じぶん)()(かれ)(うえ)()いて任命(にんめい)した

죽음 앞에서도, 그는 사랑하였나니

()(まえ)にしても(かれ)(あい)

백성을 위해 마지막 기도를 올렸도다.

(たみ)(ため)()わりの(いの)りした

 

728x90