본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

[聖詩] 예수님을 장사 지낸 용기와 사랑 (요한복음19장31절~42절) / 李觀衡

by 일본어강사 2025. 3. 10.

[聖詩] 예수님을 장사 지낸 용기와 사랑 (요한복음1931~42) / 李觀衡

 

장막이 내려앉은 어둔 저녁

고요히 흐르는 눈물 속에서.

십자가 아래 선 용기 있는 자,

예수를 모시려 나아가리라.

 

향품을 들고 나선 그 손길,

사랑의 향기요, 믿음의 길이라.

새 무덤 깊숙이 감싼 그 품,

주님의 평안을 간직하도다.

 

사랑과 용기가 하나 되어,

죽음의 밤을 밝히나니

이제 기다리라, 새날을,

부활의 빛을 맞이하리라.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330123&pid=1

 

예수님을 장사 지낸 용기와 사랑 (요한복음 19:31~42) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 31 이날은 준비일이라 유대인들은 그 안식일이 큰 날이므로 그 안식일에 시체들을 십자가에 두지 아니하려 하여 빌라도에게 그들의 다리를 꺾어 시체를 치워 달라 하니32 군인들이

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 十九章(じゅうきゅうしょう)

イエスを(ほうむ)った勇気(ゆうき)(あい)

(일본어 큐티듣기) https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330143&pid=3

 

イエスを葬った勇気と愛 (ヨハネの福音書 19:31~42) | 일본어 큐티 | CGN

31 その日は備え日であり、翌日の安息日は大いなる日であったので、ユダヤ人たちは、安息日に死体が十字架の上に残らないようにするため、その脚を折って取り降ろしてほしいとピラトに

www.cgntv.net

 

 

31 その()(そな)()であったためユダヤ(じん)たちは

安息日(あんそくにち)その安息日(おお)いなる()であったので)、

死体(したい)十字架(じゅうじか)(うえ)(のこ)しておかないように

すねを()ってそれを()りのける処置(しょち)をピラトに(ねが)った

 

31 이날은 준비일이라 유대인들은 그 안식일이 큰 날이므로 그 안식일에 시체들을 십자가에 두지 아니하려 하여 빌라도에게 그들의 다리를 꺾어 시체를 치워 달라 하니

 

32 それで兵士(へいし)たちが()イエスといっしょに

十字架(じゅうじか)につけられた第一(だいいち)(もの)

もうひとりのとのすねを()った

 

32 군인들이 가서 예수와 함께 못 박힌 첫째 사람과 또 그 다른 사람의 다리를 꺾고 .

 

33 しかしイエスのところに()ると

イエスがすでに()んでおられるのを(みと)めたので

そのすねを()らなかった

 

33 예수께 이르러서는 이미 죽으신 것을 보고 다리를 꺾지 아니하고

 

34 しかし兵士(へいし)のうちのひとりがイエスのわき(ばら)

(やり)()()した

するとただちに()(みず)()()

 

34 그중 한 군인이 창으로 옆구리를 찌르니 곧 피와 물이 나오더라

 

35 それを目撃(もくげき)した(もの)があかしをしているのである

そのあかしは真実(しんじつ)である

その(ひと)あなたがたにも(しん)じさせるために

真実(はな)すということをよく()っているのである

 

35 이를 본 자가 증언하였으니 그 증언이 참이라 그가 자기의 말하는 것이 참인 줄 알고 너희로 믿게 하려 함이니라

 

36 この(こと)()こったのは

(かれ)(ほね)(ひと)つも(くだ)かれないという

聖書(せいしょ)のことばが成就(じょうじゅ)するためであった

 

36 이 일이 일어난 것은 그 뼈가 하나도 꺾이지 아니하리라 한 성경을 응하게 하려 함이라

 

37 また聖書(せいしょ)(べつ)のところには

(かれ)らは自分(じぶん)たちが()()した(かた)(みる

()われているからである

 

37 또 다른 성경에 그들이 그 찌른 자를 보리라 하였느니라

 

38 そのあとでイエスの弟子(でし)ではあったがユダヤ(じん)(おそ)れて

そのことを(かく)していたアリマタヤのヨセフがイエスのからだを

()りかたづけたいとピラトに(ねが)ったそれでピラトは許可(きょか)

(あた)えたそこで(かれ)()イエスのからだを()ろした

 

38 아리마대 사람 요셉은 예수의 제자이나 유대인이 두려워 그것을 숨기더니 이 일 후에 빌라도에게 예수의 시체를 가져가기를 구하매 빌라도가 허락하는지라 이에 가서 예수의 시체를 가져가니라

 

39 (まえ)(よる)イエスのところに()たニコデモも

没薬(もつやく)とアロエを()()わせたものを

およそ三十(さんじゅっ)キログラムばかり()ってやって

 

39 일찍이 예수께 밤에 찾아왔던 니고데모도 몰약과 침향 섞은 것을 백 리트라쯤 가지고 온지라

 

40 そこで(かれ)はイエスのからだを()

ユダヤ(じん)埋葬(まいそう)習慣(しゅうかん)(したが)って

それを香料(こうりょう)といっしょに亜麻布(あまぬの)()いた

 

40 이에 예수의 시체를 가져다가 유대인의 장례법대로 그 향품과 함께 세마포로 쌌더라

 

41 イエスが十字架(じゅうじか)につけられた場所(ばしょ)(その)があって

そこにはまだだれも(ほうむ)られたことのない(あたら)しい(はか)

あった

 

41 예수께서 십자가에 못 박히신 곳에 동산이 있고 동산 안에 아직 사람을 장사한 일이 없는 새 무덤이 있는지라

 

42 その()がユダヤ(じん)(そな)()であったため

(はか)(ちか)かったので(かれ)らはイエスをそこに(おさ)めた

 

42 이날은 유대인의 준비일이요 또 무덤이 가까운 고로 예수를 거기 두니라

728x90