본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

[聖詩] 한 사람의 희생에 담긴 영적 의미 (요한복음 11장45절~57절) / 李觀衡

by 일본어강사 2025. 2. 11.

[聖詩] 한 사람의 희생에 담긴 영적 의미 (요한복음 1145~57) / 李觀衡

 

한 사람 흘린 피 눈물 속에

세상의 죄가 씻기나니

그 사랑으로 길이 나고

그 죽음으로 새삶이 열리도다.

 

어둠이 삼키려 하나

빛은 더욱 찬란하나니

한 몸이 깨어짐으로

수많은 영혼 살아나는도다.

 

사랑은 피를 머금어도

영광으로 피어나리니

십자가 위의 희생 속에

새 생명의 문이 열리는도다

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329157&pid=1

 

한 사람의 희생에 담긴 영적 의미 (요한복음 11:45~57) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 45 마리아에게 와서 예수께서 하신 일을 본 많은 유대인이 그를 믿었으나 46 그중에 어떤 자는 바리새인들에게 가서 예수께서 하신 일을 알리니라47 이에 대제사장들과 바리새인들이

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 十一章(じゅういっしょう)

一人(ひとり)(ひと)犠牲(ぎせい)()められた霊的(れいてき)意味(いみ)

(일본어 큐티듣기) https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329167&pid=3

 

一人の人の犠牲に込められた霊的な意味 (ヨハネの福音書 11:45〜57) | 일본어 큐티 | CGN

45 マリアのところに来ていて、イエスがなさったことを見たユダヤ人の多くが、イエスを信じた。46 しかし、何人かはパリサイ人たちのところに行って、イエスがなさったことを伝えた。47

www.cgntv.net

 

 

45 そこでマリヤのところに()ていてイエスがなさったことを()

(おお)くのユダヤ(じん)イエスを(しん)じた

 

45 마리아에게 와서 예수께서 하신 일을 본 많은 유대인이 그를 믿었으나나오라 부르시니 

 

46 しかしそのうちの幾人(いくにん)かはパリサイ(びと)たちのところへ

()ってイエスのなさったことを()げた

 

46 그중에 어떤 자는 바리새인들에게 가서 예수께서 하신 일을 알리니라

 

47 そこで祭司長(さいしちょう)とパリサイ(びと)たちは議会(ぎかい)

召集(しょうしゅ)して()った。「われわれは(なに)をしているのか

あの(ひと)(おお)くのしるしを(おこ)なっているというのに

 

47 이에 대제사장들과 바리새인들이 공회를 모으고 이르되 이 사람이 많은 표적을 행하니 우리가 어떻게 하겠느냐

 

48 もしあの(ひと)をこのまま(ほう)っておくならすべてのがあの

(しん)じるようになるそうなるとローマ(じん)がやって()

われわれの土地(とち)国民(こくみん)(うば)()ることになる。」

 

48 만일 그를 이대로 두면 모든 사람이 그를 믿을 것이요 그리고 로마인들이 와서 우리 땅과 민족을 빼앗아 가리라 하니

 

49 しかし(かれ)らのうちのひとりで

その(とし)大祭司(だいさいし)であったカヤパがらに()った

あなたがたは全然(ぜんぜん)(なに)もわかっていない

 

49 그중의 한 사람 그해의 대제사장인 가야바가 그들에게 말하되 너희가 아무것도 알지 못하는도다

 

50 ひとりの(ひと)(たみ)()わりに()んで

国民(こくみん)全体(ぜんたい)(ほろ)びないほうが

あなたがたにとって得策(とくさく)だということも

(かんが)えに()れていない。」

 

50 한 사람이 백성을 위하여 죽어서 온 민족이 망하지 않게 되는 것이 너희에게 유익한 줄을 생각하지 아니하는도다 하였으니

 

51 ところでこのことは(かれ)自分(じぶん)から()ったのではなくて

その(とし)大祭司(だいさいし)であったので

イエスが国民(こくみん)のために()のうとしておられること

 

51 이 말은 스스로 함이 아니요 그해의 대제사장이므로 예수께서 그 민족을 위하시고

 

52 またただ国民(こくみん)のためだけでなく

()らされている(かみ)()たちを(ひと)つに(あつ)めるためにも

()のうとしておられることを預言(よげん)したのである

 

52 또 그 민족만 위할 뿐 아니라 흩어진 하나님의 자녀를 모아 하나가 되게 하기 위하여 죽으실 것을 미리 말함이러라

 

53 そこで(かれ)らはその()から

イエスを(ころ)すための計画(けいかく)()てた

 

53 이날부터는 그들이 예수를 죽이려고 모의하니라

 

54 そのためにイエスはもはやユダヤ(じん)たちの(あいだ)

公然(こうぜん)(ある)くことをしないでそこから荒野(あらの)

(ちか)地方(ちほう)()エフライムという(まち)(はい)

弟子(でし)たちとともにそこに滞在(たいざい)された

 

54 그러므로 예수께서 다시 유대인 가운데 드러나게 다니지 아니하시고 거기를 떠나 빈 들 가까운 곳인 에브라임이라는 동네에 가서 제자들과 함께 거기 머무르시니라

 

55 さてユダヤ(じん)過越(すぎこし)(まつ)りが間近(まじか)であった

(おお)くの(ひとびと)()(きよ)めるために

過越りの(まえ)にいなかからエルサレムに(のぼ)って()

 

55 유대인의 유월절이 가까우매 많은 사람이 자기를 성결하게 하기 위하여 유월절 전에 시골에서 예루살렘으로 올라갔더니

 

56 (かれ)らはイエスを(さが)(みや)(なか)()って

(たが)いに()った。「あなたがたはどう(おも)いますか

あの(かた)(まつ)りに()られることはないでしょうか。」

 

56 그들이 예수를 찾으며 성전에 서서 서로 말하되 너희 생각에는 어떠하냐 그가 명절에 오지 아니하겠느냐 하니

 

57 さて祭司長(さいしちょう)パリサイ(びと)たちは

イエスを()らえるためにイエスがどこにいるかを()っている(もの)

(とど)()なければならないという命令(めいれい)()していた

 

57 이는 대제사장들과 바리새인들이 누구든지 예수 있는 곳을 알거든 신고하여 잡게 하라 명령하였음이러라

728x90