본문 바로가기
요미가나 일어성경/이창용 목사님 언당교회

[聖詩] 오늘의 은혜로 사는 자 (사무엘 하 24장18절~25절) / 이창용 목사님

by 일본어강사 2025. 2. 5.

[聖詩] 오늘의 은혜로 사는 자 (사무엘 하 2418~25) / 이창용 목사님

 

전염병 휘몰아친 땅 위에

다윗의 눈물 흐르고

아무것도 할 수 없는 절망 속에

주께 엎드리나이다.

 

구원의 즐거움 빛을 비추사

상한 마음 다시 새롭게 하소서.

예배가 답이 되게 하시고

수단이 아닌 목적이 되게 하소서.

 

모리아산에 순종을 드린

아브라함의 믿음을 기억하며

아라우나의 장막 위에

예비된 은혜를 보나이다.

 

이미 치러진 십자가의 값,

오늘도 흐르는 그 은혜 위에

평안한 삶, 사랑이 넘치는 삶

주의 능력 안에 거하나이다.

 

나의 모두를 드리오니

예배의 삶이 되게 하시고

진정한 자유를 누리며

주님에게 응답받게 하소서.

 

----------------

 

[聖詩] 今日みとしてきる/ 일역 이관형

 

伝染病吹れたこの世間

ダビデの涙流

もできない絶望

にうつしておりします

 

いのびのらし

んだしくなるように

只管 礼拝えであることを

手段でなく目的になるように

 

モリヤ従順げた

アブラハムの信仰

アラウナの

予備された御恩たんです

 

もうわれた十字架値段

今日れるそのみのお

平安れる

きてるんです

 

てをげるから

礼拝にして

自由をうけながら

えられるように

 

-------------------------------

 

[聖詩] 오늘의 은혜로 사는 자

今日(きょう)(めぐ)みとして()きる(もの)

 

전염병 휘몰아친 땅 위에

伝染病(でんせんびょう)()()れたこの世間(せけん)

다윗의 눈물 흐르고

ダビデの(なみだ)(なが)

아무것도 할 수 없는 절망 속에

(なに)もできない絶望(ぜつぼう)(なか)

주께 엎드리나이다.

(しゅ)にうつ()してお(いの)します

 

구원의 즐거움 빛을 비추사

(すく)いの(よろこ)びの(ひかり)()らし

상한 마음 다시 새롭게 하소서.

(いた)んだ(こころ)(あたら)しくなるように

예배가 답이 되게 하시고

只管(ひたすら) 礼拝(れいはい)(こた)えであることを()

수단이 아닌 목적이 되게 하소서.

手段(しゅだん)でなく目的(もくてき)になるように

 

모리아산에 순종을 드린

モリヤ(さん)従順(じゅうじゅん)(ささ)げた

아브라함의 믿음을 기억하며

アブラハムの信仰(しんこう)(おぼ)

아라우나의 장막 위에

アラウナの(とばり)(うえ)

예비된 은혜를 보나이다.

予備(よび)された御恩(ごおん)()たんです

 

이미 치러진 십자가의 값,

もう(はら)われた十字架(じゅうじか)値段(ねだん)

오늘도 흐르는 그 은혜 위에

今日(きょう)(なが)れるその(めぐ)みの(かげ)

평안한 삶, 사랑이 넘치는 삶

平安(へいあん)(せい)(あい)(あふ)れる(せい)

주의 능력 안에 거하나이다.

(しゅ)(ちから)(あいだ)()きてるんです

 

나의 모두를 드리오니

()(すべ)てを(ささ)げるから

예배의 삶이 되게 하시고

礼拝(れいはい)()(かた)して

진정한 자유를 누리며

(まこと)自由(じゆう)うけながら

주님에게 응답받게 하소서.

(しゅ)(こた)えられるように

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

요미가나 일본어성경

サムエル()第二(だいに) 二十四章(にじゅうよんしょう)

오늘의 은혜로 사는 자 (사무엘 하 2418~25)

(일본어 큐티듣기)

http://www.wdpc.co.kr/main/sub.html?page=5&num=4367&pageCode=10&category=&srcYear=&keyfield=&key=&Mode=view&vodType=1

 

주일오전

오늘의 은혜로 사는 자 삼하24:18-25 이창용목사 18 이 날에 갓이 다윗에게 이르러 그에게 아뢰되 올라가서 여부스 사람 아라우나의 타작 마당에서 여호와를 위하여 제단을 쌓으소서 하매 19 다윗

www.wdpc.co.kr

 

 

18. その()ガドはダビデのところに()(かれ)()った

エブス(じん)アラウナの()()(のぼ)って()って

(しゅ)のために祭壇(さいだん)(きず)きなさい。」

 

18. 이 날에 갓이 다윗에게 이르러 그에게 아뢰되 올라가서 여부스 사람 아라우나의 타작 마당에서 여호와를 위하여 제단을 쌓으소서 하매

 

19. そこでダビデはガドのことばのとおりに

(しゅ)(めい)じられたとおりに(のぼ)って()った

 

19. 다윗이 여호와께서 명령하신 바 갓의 말대로 올라가니라

 

20. アラウナが()おろすと(おう)とその家来(けらい)たちが

自分(じぶん)のほうに(すす)んで()るのがえた

それでアラウナは()()()にひれ()して

(れい)をした

 

20. 아라우나가 바라보다가 왕과 그의 부하들이 자기를 향하여 건너옴을 보고 나가서 왕 앞에서 얼굴을 땅에 대고 절하며

 

21. アラウナは()った。「なぜ(おう)さまはこのしもべのところに

おいでになるのですか。」そこでダビデはった。「あなたの()()

()って(しゅ)のために祭壇(さいだん)()てるためです

神罰(しんばつ)(たみ)(およ)ばないようになるためです。」

 

21. 이르되 어찌하여 내 주 왕께서 종에게 임하시나이까 하니 다윗이 이르되 네게서 타작 마당을 사서 여호와께 제단을 쌓아 백성에게 내리는 재앙을 그치게 하려 함이라 하는지라

 

22. アラウナはダビデに()った。「(おう)さま()()

(もの)()っておささげください(らん)ください

ここに全焼(ぜんしょう)のいけにえのための(うし)がいます

たきぎにできる打穀機(だこくき)用具(ようぐ)もあります

 

22. 아라우나가 다윗에게 아뢰되 원하건대 내 주 왕은 좋게 여기시는 대로 취하여 드리소서 번제에 대하여는 소가 있고 땔 나무에 대하여는 마당질 하는 도구와 소의 멍에가 있나이다

 

 

23. (おう)さまこのアラウナはすべてを()()げます。」

アラウナはさらに()った。「あなたの(かみ)(しゅ)

あなたのささげ(もの)()()れてくださいますように。」

 

23. 왕이여 아라우나가 이것을 다 왕께 드리나이다 하고 또 왕께 아뢰되 왕의 하나님 여호와께서 왕을 기쁘게 받으시기를 원하나이다

 

24. しかし(おう)はアラウナに()った。「いいえ(わたし)

どうしても代金(だいきん)(はら)ってあなたから()いたいのです

費用(ひよう)もかけずに(かみ)(しゅ)全焼(ぜんしょう)

いけにえをささげたくありません。」そしてダビデは()()

(うし)とを銀五十(ぎんごじゅっ)シェケルでった

 

24. 왕이 아라우나에게 이르되 그렇지 아니하다 내가 값을 주고 네게서 사리라 값 없이는 내 하나님 여호와께 번제를 드리지 아니하리라 하고 다윗이 은 오십 세겔로 타작 마당과 소를 사고

 

25. こうしてダビデはそこに(しゅ)のために祭壇(さいだん)(きず)

全焼(ぜんしょう)のいけにえと和解(わかい)のいけにえとをささげた

(しゅ)この(くに)(いの)りに(こころ)(うご)かされたので

神罰(しんばつ)はイスラエルに(およ)ばないようになった

 

25. 그 곳에서 여호와를 위하여 제단을 쌓고 번제와 화목제를 드렸더니 이에 여호와께서 그 땅을 위한 기도를 들으시매 이스라엘에게 내리는 재앙이 그쳤더라

728x90