본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

[聖詩] 모든 것을 아시는 주님의 부르심 (요한복음 1장43절~51절) / 이관형

by 일본어강사 2025. 1. 5.

[聖詩] 모든 것을 아시는 주님의 부르심 (요한복음 143~51) / 이관형

 

갈릴리 길가에 빛이 머물러,

주님의 음성이 바람에 실리나니.

나를 따르라그 한 마디에,

마음 깊은 곳 물결이 일어나는도다.

 

나다나엘의 의심 속에도,

진리의 빛은 그를 감싸고,

무화과나무 아래의 고요한 순간,

주님은 이미 그를 알고 계셨도다.

 

작은 믿음이 하늘을 보게 하리니,

열린 하늘, 천사들이 오르내리리라.

주님의 부르심은 끝없는 사랑,

우리를 향한 영원한 초대이도다.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=328900&pid=1

 

모든 것을 아시는 주님의 부르심 (요한복음 1:43~51) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 따르라 하시니44 빌립은 안드레와 베드로와 한 동네 벳새다 사람이라45 빌립이 나다나엘을 찾아 이르되 모

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 一章(いっしょう)

(すべ)てご(ぞん)じである(しゅ)()

(일본어 큐티듣기) https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=328945&pid=3

 

すべてご存じである主の召し (ヨハネの福音書  1:43~51) | 일본어 큐티 | CGN

43 その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。そして、ピリポを見つけて、「わたしに従って来なさい」と言われた。44 彼はベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であっ

www.cgntv.net

 

 

 

43 その翌日(よくじつ)イエスはガリラヤに()こうとされた

そしてピリポを()つけてわたしに(したが)って()なさい

()われた

 

43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 따르라 하시니

 

44 ピリポはベツサイダの(ひと)

アンデレやペテロと(おな)(まち)出身(しゅっしん)であった

 

44 빌립은 안드레와 베드로와 한 동네 벳새다 사람이라

 

45 (かれ)はナタナエルを()つけて()った。「(わたし)たちは

モーセが律法(りっぽう)(なか)()預言者(よげんしゃ)たちも

いている(かた)()いましたナザレの(ひと)

ヨセフの()イエスです。」

 

45 빌립이 나다나엘을 찾아 이르되 모세가 율법에 기록하였고 여러 선지자가 기록한 그이를 우리가 만났으니 요셉의 아들 나사렛 예수니라

 

46 ナタナエルは(かれ)()った。「ナザレから(なん)()いものが

()るだろう。」ピリポはった。「()そして()なさい。」

 

46 나다나엘이 이르되 나사렛에서 무슨 선한 것이 날 수 있느냐 빌립이 이르되 와서 보라 하니라

 

47 イエスはナタナエルが自分(じぶん)のほうに()るのを()

(かれ)について()われた。「これこそほんとうのイスラエル(じん)

のうちには(いつわ)りがない。」

 

47 예수께서 나다나엘이 자기에게 오는 것을 보시고 그를 가리켜 이르시되 보라 이는 참으로 이스라엘 사람이라 그 속에 간사한 것이 없도다

 

48 ナタナエルはイエスに()った

どうして(わたし)をご(ぞん)じなのですか。」イエスは()われた

わたしはピリポがあなたを()(まえ)

あなたがいちじくの()(した)にいるのを()たのです。」

 

48 나다나엘이 이르되 어떻게 나를 아시나이까 예수께서 대답하여 이르시되 빌립이 너를 부르기 전에 네가 무화과나무 아래에 있을 때에 보았노라

 

49 ナタナエルは(こた)えた

先生(せんせい)あなたは(かみ)()です

あなたはイスラエルの(おう)です。」

 

49 나다나엘이 대답하되 랍비여 당신은 하나님의 아들이시요 당신은 이스라엘의 임금이로소이다

 

50 イエスは(こた)えて()われた。「あなたがいちじくの()(した)

いるのを()とわたしが()ったのであなたは(しん)じるのですか

あなたはそれよりもさらに(おお)きなことをることになります。」

 

50 예수께서 대답하여 이르시되 내가 너를 무화과나무 아래에서 보았다 하므로 믿느냐 이보다 더 큰 일을 보리라

 

51 そして()われた。「まことにまことにあなたがたに()げます

(てん)(ひら)けて(かみ)御使(みつか)いたちが(ひと)()

(うえ)(のぼ)(くだ)りするのをあなたがたはいまに()ます。」

 

51 또 이르시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 하늘이 열리고 하나님의 사자들이 인자 위에 오르락 내리락하는 것을 보리라 하시니라

 

728x90