본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 약한 힘으로도 말씀을 지키는 교회 (요한계시록 3장7절~13절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 11. 29.

[聖詩] 약한 힘으로도 말씀을 지키는 교회 (요한계시록 37~13) / ,일역 : 李觀衡

 

약한 힘에도 굳건한 믿음으로

주의 말씀을 지키는 교회.

열쇠를 지닌 성실한 문지기에 의해

닫혀지지 않는 주님의 문.

 

작은 능력에도 신실한 헌신으로

주의 이름을 높이며 살아가는 성도들.

시련 속에서도 꺾이지 않는 용기로

주님의 사랑을 증거하는 자들.

 

영원한 삶의 약속을 받으며

하나님의 나라를 향한 소망.

그 이름을 새겨 주실 주님은

영원토록 함께하시는 분이시니라.

 

ーーーーーーーーーーーー

 

でもみことばを教会

 

でも信仰

のみことばを教会

った真面目門番により

ざされぬ

 

でも真面目献身

いながらきる信徒たち

試練でもせぬ勇気

するたち

 

永久約束受

への

そのされる

永久一緒するである

 

ーーーーーーーーーーーー

 

약한 힘으로도 말씀을 지키는 교회

(よわ)(ちから)でもみことばを(まも)教会(きょうかい)

 

약한 힘에도 굳건한 믿음으로

(よわ)(ちから)でも(かた)信仰(しんこう)

주의 말씀을 지키는 교회.

(しゅ)のみことばを(まも)教会(きょうかい)

열쇠를 지닌 성실한 문지기에 의해

(かぎ)()った真面目(まじめ)門番(もんばん)により

닫혀지지 않는 주님의 문.

()ざされぬ(しゅ)(もん)

 

작은 능력에도 신실한 헌신으로

(よわ)(ちから)でも真面目(まじめ)献身(けんしん)

주의 이름을 높이며 살아가는 성도들.

(しゅ)(うやま)いながら()きる信徒(しんと)たち

시련 속에서도 꺾이지 않는 용기로

試練(しれん)(なか)でも(くっ)せぬ勇気(ゆうき)

주님의 사랑을 증거하는 자들.

(しゅ)(あい)(あかし)する(もの)たち

 

영원한 삶의 약속을 받으며

永久(とこしえ)(せい)約束受(やくそくう)

하나님의 나라를 향한 소망.

(かみ)(くに)への(のぞ)

그 이름을 새겨 주실 주님은

その()()(しる)される(しゅ)

영원토록 함께하시는 분이시니라.

永久(とこしえ)一緒(いっしょ)する(かた)である

728x90