[聖詩] 치료하시는 하나님께 돌아오지 않는 백성 (호세아 7장1절~16절) / 시,일역 : 李觀衡
이스라엘을 치유하려 할 때, 그들의 죄가 드러나고
속임수와 도둑질, 그들의 마음은 감춰져 있도다.
그들은 진심으로 나에게 울부짖지 않고,
침상에서 울부짖으며 거짓된 역할을 하는도다.
에브라임은 어리석은 비둘기 같이 지혜가 없어서
애굽을 향하여 부르짖으며 앗수르로 가는도다
그들이 갈 때에 내가 나의 그물을 그 위에 쳐서
공중의 새처럼 떨어뜨리고 그들을 징계하리라
내가 그들의 팔을 훈련시키고 강하게 했지만,
그들은 내게 대하여 악을 꾀하는도다.
그들은 돌아오나 높으신 분께로는 돌아오지 아니하니
그들의 지도자들은 애굽 땅에서 조롱거리가 되리라
--------------------------
癒して下さる神に立ち返らない民
イスラエルを癒す時、エフライムの不義は顕にされ、
偽りを行ない、盗人が押し入り、
彼らは本音を持たずに
寝床で泣き叫び、偽りの役割する。
エフライムは愚かで鳩のように思慮のなく、
エジプトを呼び立て、アッシリヤへ行く。
彼らが行くとき、私は彼らの上に網を張り、
空の鳥のように彼らを引き落とし、これを懲らす。
私が訓戒し、彼らの腕を強くしたのに、
彼らは私に対して悪事を企む。
彼らはたるんだ弓のように空しい者に立ち返るから
彼らの首長たちは、エジプトの国で嘲りとなる。
ーーーーーーーーーーーーーー
치료하시는 하나님께 돌아오지 않는 백성
癒(いや)して下(くだ)さる神(かみ)に立(た)ち返(かえ)らない民(たみ)
이스라엘을 치유하려 할 때, 그들의 죄가 드러나고
イスラエルを癒(いや)す時(とき)、エフライムの不義(ふぎ)は顕(あらわ)にされ、
속임수와 도둑질, 그들의 마음은 감춰져 있도다.
偽(いつわ)りを行(おこ)ない、盗人(ぬすびと)が押(お)し入(い)り、
그들은 진심으로 나에게 울부짖지 않고,
彼(かれ)らは本音(ほんね)を持(も)たずに
침상에서 울부짖으며 거짓된 역할을 하는도다.
寝床(ねどこ)で泣(な)き叫(さけ)び、偽(いつわ)りの役割(やくわり)する。
에브라임은 어리석은 비둘기 같이 지혜가 없어서
エフライムは愚(おろ)かで鳩(はと)のように思慮(しりょ)のなく、
애굽을 향하여 부르짖으며 앗수르로 가는도다
エジプトを呼(よ)び立(た)て、アッシリヤへ行(ゆ)く。
그들이 갈 때에 내가 나의 그물을 그 위에 쳐서
彼(かれ)らが行(い)くとき、私(わたし)は彼らの上(うえ)に網(あみ)を張(は)り、
공중의 새처럼 떨어뜨리고 그들을 징계하리라
空(そら)の鳥(とり)のように彼らを引(ひ)き落(お)とし、これを懲(こ)らす。
내가 그들의 팔을 훈련시키고 강하게 했지만,
私(わたし)が訓戒(くんかい)し、彼(かれ)らの腕(うで)を強(つよ)くしたのに、
그들은 내게 대하여 악을 꾀하는도다.
彼(かれ)らは私(わたし)に対(たい)して悪事(あくじ)を企(たくら)む。
그들은 돌아오나 높으신 분께로는 돌아오지 아니하니
彼(かれ)らはたるんだ弓(ゆみ)のように空(むな)しい者(もの)に立(た)ち返(かえ)るから
그들의 지도자들은 애굽 땅에서 조롱거리가 되리라
彼(かれ)らの首長(しゅちょう)たちは、エジプトの国(くに)で嘲(あざけ)りとなる。
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 율법을 버리고 우상을 택한 결과 (호세아 8장1절~14절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.11.01 |
---|---|
해와 달 / 대안스님---일역 : 이관형 (0) | 2024.11.01 |
천사표 외투 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (0) | 2024.10.31 |
[聖詩] 회복의 주권자에게 돌아오십시오 (호세아 6장1절~11절) / 시,일역 : 李觀衡 (1) | 2024.10.30 |
동반자의 생일 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (0) | 2024.10.30 |