본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 치료하시는 하나님께 돌아오지 않는 백성 (호세아 7장1절~16절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 10. 31.

 

[聖詩] 치료하시는 하나님께 돌아오지 않는 백성 (호세아 71~16) / ,일역 : 李觀衡

 

이스라엘을 치유하려 할 때, 그들의 죄가 드러나고

속임수와 도둑질, 그들의 마음은 감춰져 있도다.

그들은 진심으로 나에게 울부짖지 않고,

침상에서 울부짖으며 거짓된 역할을 하는도다.

 

에브라임은 어리석은 비둘기 같이 지혜가 없어서

애굽을 향하여 부르짖으며 앗수르로 가는도다

그들이 갈 때에 내가 나의 그물을 그 위에 쳐서

공중의 새처럼 떨어뜨리고 그들을 징계하리라

 

내가 그들의 팔을 훈련시키고 강하게 했지만,

그들은 내게 대하여 악을 꾀하는도다.

그들은 돌아오나 높으신 분께로는 돌아오지 아니하니

그들의 지도자들은 애굽 땅에서 조롱거리가 되리라

 

--------------------------

 

してさるらない

 

イスラエルをエフライムの不義にされ

りをない盗人

らは本音たずに

寝床りの役割する

 

エフライムはかでのように思慮のなく

エジプトをアッシリヤへ

らがくときらの

のようにらをとしこれをらす

 

訓戒らのくしたのに

らはして悪事

らはたるんだのようにしいるから

らの首長たちはエジプトのりとなる

 

ーーーーーーーーーーーーーー

 

치료하시는 하나님께 돌아오지 않는 백성

(いや)して(くだ)さる(かみ)()(かえ)らない(たみ)

 

이스라엘을 치유하려 할 때, 그들의 죄가 드러나고

イスラエルを(いや)(とき)エフライムの不義(ふぎ)(あらわ)され

속임수와 도둑질, 그들의 마음은 감춰져 있도다.

(いつわ)りを(おこ)ない盗人(ぬすびと)()()

그들은 진심으로 나에게 울부짖지 않고,

(かれ)らは本音(ほんね)()たずに

침상에서 울부짖으며 거짓된 역할을 하는도다.

寝床(ねどこ)()(さけ)(いつわ)りの役割(やくわり)する

 

에브라임은 어리석은 비둘기 같이 지혜가 없어서

エフライムは(おろ)かで(はと)のように思慮(しりょ)のな

애굽을 향하여 부르짖으며 앗수르로 가는도다

エジプトを()()アッシリヤへ()

그들이 갈 때에 내가 나의 그물을 그 위에 쳐서

(かれ)らが()くとき(わたし)らの(うえ)(あみ)()

공중의 새처럼 떨어뜨리고 그들을 징계하리라

(そら)(とり)のようにらを()()としこれを()らす

 

내가 그들의 팔을 훈련시키고 강하게 했지만,

(わたし)訓戒(くんかい)(かれ)らの(うで)(つよ)くしたのに

그들은 내게 대하여 악을 꾀하는도다.

(かれ)らは(わたし)(たい)して悪事(あくじ)(たくら)

그들은 돌아오나 높으신 분께로는 돌아오지 아니하니

(かれ)らはたるんだ(ゆみ)のように(むな)しい(もの)()(かえ)から

그들의 지도자들은 애굽 땅에서 조롱거리가 되리라

(かれ)らの首長(しゅちょう)たちはエジプトの(くに)(あざけ)りとなる

728x90