본문 바로가기
갈라디아서

[聖詩] 약속의 자녀로 사는 성도 (갈라디아서 4장21절~31절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 10. 27.

[聖詩] 약속의 자녀로 사는 성도 (갈라디아서 421~31) / 이관형

 

율법 아래 머물지 않고,

자유의 길로 걸어가며,

하갈이 아닌 사라의 자손,

약속 안에서 다시 태어나도다.

 

종이 아닌 자녀로 부르시고,

구원의 빛 속에 서게 하시니,

속박에서 벗어나 자유를 얻고,

주님의 사랑으로 새 생명 얻는도다.

 

우리의 신앙, 참된 약속 안에,

하나님의 자녀 되어 걸어가니

은혜로 난 자, 그리스도의 품에,

영원한 생명으로 안식하리라.

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=327687&pid=1

 

약속의 자녀로 사는 성도 (갈라디아서 4:21~31) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 21 내게 말하라 율법 아래에 있고자 하는 자들아 율법을 듣지 못하였느냐22 기록된바 아브라함에게 두 아들이 있으니 하나는 여종에게서, 하나는 자유 있는 여자에게서 났다 하였으

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ガラテヤ(びと)への手紙(てがみ) 四章(よんしょう)

約束(やくそく)()どもとして()きましょう

(갈라디아서 4:21~31) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=327729&pid=3

 

約束の子どもとして生きましょう (ガラテヤ人への手紙 4:21〜31) | 일본어 큐티 | CGN

21 律法の下にいたいと思う人たち、私に答えてください。あなたがたは律法の言うことを聞かないのですか。22 アブラハムには二人の息子がいて、一人は女奴隷から、一人は自由の女から生

www.cgntv.net

 

 

21. 律法(りっぽう)(した)にいたいと(おも)(ひと)たちは

(わたし)(こた)えてくださいあなたがたは律法()うことを

()かないのですか

 

21. 내게 말하라 율법 아래에 있고자 하는 자들아 율법을 듣지 못하였느냐

 

22. そこにはアブラハムにふたりの()があって

ひとりは女奴隷(おんなどれい)からひとりは自由(じゆう)(おんな)から

()まれた()かれています

 

22. 기록된 바 아브라함에게 두 아들이 있으니 하나는 여종에게서, 하나는 자유 있는 여자에게서 났다 하였으며

 

23. 女奴隷(おんなどれい)()(にく)によって()まれ

自由(じゆう)(おんな)約束(やくそく)によってまれたのです

 

23. 여종에게서는 육체를 따라 났고 자유 있는 여자에게서는 약속으로 말미암았느니라

 

24. このことには比喩(ひゆ)がありますこの(おんな)たちは

(ふた)つの契約(けいやく)です(ひと)つはシナイ(さん)から()ており

奴隷(どれい)となる()()みますそのはハガルです

 

24. 이것은 비유니 이 여자들은 두 언약이라 하나는 시내 산으로부터 종을 낳은 자니 곧 하갈이라

25. このハガルはアラビヤにあるシナイ(さん)のことで

(いま)のエルサレムに()たりますなぜなら

彼女(かのじょ)はその()どもたちとともに奴隷(どれい)だからです

 

25. 이 하갈은 아라비아에 있는 시내 산으로서 지금 있는 예루살렘과 같은 곳이니 그가 그 자녀들과 더불어 종 노릇 하고

 

26. しかし(うえ)にあるエルサレムは自由(じゆう)であり

(わたし)たちの(はは)です

 

26. 오직 위에 있는 예루살렘은 자유자니 곧 우리 어머니라

 

27. すなわちこう()いてあります。「(よろこ)()()まない

不妊(ふにん)(おんな)(こえ)をあげて()ばわれ

みの(くる)しみを()らない(おんな)(おっと)()てられた

()どもはのあるどもよりも(おお)。」

 

27. 기록된 바 잉태하지 못한 자여 즐거워하라 산고를 모르는 자여 소리 질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이라 하였으니

 

28. 兄弟(きょうだい)たちよ

あなたがたはイサクのように約束(やくそく)()どもです

 

28. 형제들아 너희는 이삭과 같이 약속의 자녀라

 

29. しかしかつて(にく)によって()まれた(もの)

御霊(みたま)によってまれた迫害(はくがい)したように

(いま)もそのとおりです

 

29. 그러나 그 때에 육체를 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 박해한 것 같이 이제도 그러하도다

 

30. しかし聖書(せいしょ)(なん)()っていますか

奴隷(どれい)(おんな)とその()どもを()()

奴隷どもは(けっ)して自由(じゆう)どもとともに

相続人(そうぞくにん)になってはならない。」

 

30. 그러나 성경이 무엇을 말하느냐 여종과 그 아들을 내쫓으라 여종의 아들이 자유 있는 여자의 아들과 더불어 유업을 얻지 못하리라 하였느니라

 

31. こういうわけで兄弟(きょうだい)たちよ

(わたし)たちは奴隷(どれい)(おんな)()どもではなく

自由(じゆう)どもです

 

31. 그런즉 형제들아 우리는 여종의 자녀가 아니요 자유 있는 여자의 자녀니라

728x90