본문 바로가기
*구약 성경*/호세아

[聖詩] 음행으로 사라져 버린 첫사랑의 영광 (호세아 9장10절~17절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 10. 12.

[聖詩] 음행으로 사라져 버린 첫사랑의 영광 (호세아 910~17) / 이관형

 

한때는 나의 빛, 첫사랑의 노래

깊은 강물처럼 흘러 내 마음 채웠느니

하지만 배신의 그림자 다가와,

황금빛 나날들은 어둠 속에 잠기도다.

 

호세아의 탄식, 예언자의 경고

내 사랑은 그릇된 길을 가고 있었느니

마치 꽃이 시들듯, 우리의 영광도 사라져

과거의 달콤함은 쓴 맛으로 변하도다.

 

주님은, 돌아오라 너의 길을 바꾸라,

다시 내 품으로 돌아오라 말씀하시나

그날의 영광은 기억 속에만 남아

영원히 사라진 첫사랑의 노래.

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=327295&pid=1

 

음행으로 사라져 버린 첫사랑의 영광 (호세아 9:10~17) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 10 옛적에 내가 이스라엘을 만나기를 광야에서 포도를 만남같이 하였으며 너희 조상들을 보기를 무화과나무에서 처음 맺힌 첫 열매를 봄같이 하였거늘 그들이 바알브올에 가서 부

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ホセア(しょ) 九章(きゅうしょう)

淫行(いんこう)により()えた(はじ)めの(あい)栄光(えいこう)

(호세아 :10~17) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=327336&pid=3

 

淫行により消えた初めの愛の栄光 (ホセア書 9:10〜17) | 일본어 큐티 | CGN

10 「わたしはイスラエルを、荒野のぶどうのように見出し、あなたがたの先祖を、いちじくの木の初なりの実のように見ていた。バアル・ペオルにやって来たとき、彼らは恥ずべきものに身

www.cgntv.net

 

 

10. わたしはイスラエルを荒野(あらの)のぶどうのように()

あなたがたの先祖(せんぞ)いちじくの()(はつ)なりの()のようにていたところが(かれ)らはバアル·ペオルへ()()ずべきものに

()をゆだねらの(あい)している(もの)(おな)じように

自身(じしん)()むべきものとなった

 

10. 옛적에 내가 이스라엘을 만나기를 광야에서 포도를 만남 같이 하였으며 너희 조상들을 보기를 무화과나무에서 처음 맺힌 첫 열매를 봄 같이 하였거늘 그들이 바알브올에 가서 부끄러운 우상에게 몸을 드림으로 저희가 사랑하는 우상 같이 가증하여졌도다

 

11. エフライムの栄光(えいこう)(とり)のように()()

もう()むこともみごもることもはらむこともない

 

11. 에브라임의 영광이 새 같이 날아 가리니 해산하는 것이나 아이 배는 것이나 임신하는 것이 없으리라

 

12. たとい(かれ)らが()(そだ)ててもわたしはひとり(のこ)らず

その()(うしな)わせるわたしがらを(はな)れるときまことに

らにわざわいが()

 

12. 혹 그들이 자식을 기를지라도 내가 그 자식을 없이하여 한 사람도 남기지 아니할 것이라 내가 그들을 떠나는 때에는 그들에게 화가 미치리로다

 

13. わたしが()たエフライムは牧場(まきば)()えられたツロのようであったが(いま)エフライムはその()らをほふり()()れて()かなければならない

 

13. 내가 보건대 에브라임은 아름다운 곳에 심긴 두로와 같으나 그 자식들을 살인하는 자에게로 끌어내리로다

 

14. (しゅ)(かれ)らに(あた)えてください

(なに)をお(あた)えになりますかはらまない(たい)

(ちち)()ない乳房(ちぶさ)とをらにえてください

 

14. 여호와여 그들에게 주소서 무엇을 주시려 하나이까 아이 배지 못하는 태와 젖 없는 유방을 주시옵소서

 

15. (かれ)らのすべての(あく)はギルガルにあるわたしは

その(ところ)らを(にく)んだらの(わる)(おこ)ないのためにらをわたしの(みや)から()()(かさ)ねてらを

(あい)さないその首長(しゅちょう)たちはみな頑迷(がんめい)(もの)

 

15. 그들의 모든 악이 길갈에 있으므로 내가 거기에서 그들을 미워하였노라 그들의 행위가 악하므로 내 집에서 그들을 쫓아내고 다시는 사랑하지 아니하리라 그들의 지도자들은 다 반역한 자니라

 

16. エフライムは()たれその()()れて()(むす)ばないたとい(かれ)らが()()んでもわたしはその(たい)(なか)

いとし()(ころ)

 

16. 에브라임은 매를 맞아 그 뿌리가 말라 열매를 맺지 못하나니 비록 아이를 낳을지라도 내가 그 사랑하는 태의 열매를 죽이리라

 

17. (わたし)(かみ)(かれ)らを退(しりぞ)ける

それはらが()(したが)わなかったからだ

らは諸国(しょこく)(たみ)のうちにさすらい(びと)となる

 

17. 그들이 듣지 아니하므로 내 하나님이 그들을 버리시리니 그들이 여러 나라 가운데에 떠도는 자가 되리라

 

----------------

 

거울 저편의 겨울 8 / 한강 --- 일역 : 李觀衡

 

흰 지팡이를 짚은 백발의 눈먼 남자 둘이서

앞뒤로 나란히

구두와 지팡이의 리듬에 맞춰 걷고 있었다

 

앞의 남자가

더듬더듬 상점 문을 열고 들어가자

 

뒤의 남자는 앞의 남자의 등을

보호하듯 팔로 감싸며 따라 들어갔다

 

미소 띤 얼굴로

유리문을 닫았다

 

----------------------------------

 

鏡向こう 8 

 

いた白髪盲二人

前後べて

のリズムにわせていてた

 

手探りでのドアをけて るや

 

ろの背中

保護する みつついてった

 

笑顔

ガラスめた

 

--------------------------------

 

거울 저편의 겨울 8

(かがみ)()こう(がわ)(ふゆ) 8 

 

흰 지팡이를 짚은 백발의 눈먼 남자 둘이서

(しろ)(つえ)()いた白髪(しらが)盲二人(めくらふたり)

앞뒤로 나란히

前後(ぜんご)(なら)べて

구두와 지팡이의 리듬에 맞춰 걷고 있었다

 (くつ)(つえ)のリズムに()わせて(ある)いてた

 

앞의 남자가

(まえ)(おとこ)

더듬더듬 상점 문을 열고 들어가자

手探(てさぐ)りで(みせ)のドアを()けて (はい)るや(いな)

 

뒤의 남자는 앞의 남자의 등을

(うし)ろの(おとこ)(まえ)(おとこ)背中(せなか)

보호하듯 팔로 감싸며 따라 들어갔다

保護(ほご)する(よう) (うで)(くる)みつつ()いて(はい)った

 

미소 띤 얼굴로

笑顔(えがお)

유리문을 닫았다

ガラス()()めた

728x90