[聖詩] 하나님 뜻에 따른 철저한 진멸 (열왕기하 10장1절~11절) / 시,일역 : 李觀衡
하나님의 뜻에 따라 진멸이 이루어지고,
예후가 편지를 보내며 명령을 내렸도다.
아합의 자손 칠십 명이 사마리아에 있었고,
그들은 두려워하며 예후의 말을 듣지 않았더니.
“너희 주의 아들들이 너희와 함께 있고, 병거와 말,
견고한 성과 무기가 너희에게 있으니,
가장 어질고 정직한 자를 택하여 왕좌에 두고,
너희 집을 위해 싸우라” 하였더라.
그들은 두려워하며 말했지만,
예후는 결연히 행동하여.
왕자 칠십 명을 붙잡아 죽이니,
하나님 뜻에 따른 철저한 진멸이니라.
----------------------
神の御心による徹底的な絶滅
神の御心によって絶滅され、
エフーは手紙を書いてサマリヤに送った。
アハブにはサマリヤに七十人の子どもがあり、
彼らは非常に恐れてエフーの言葉に従わなかった。
「貴方がたの所に主君の子どもたちがおり、戦車も馬、
城壁のある町も武器も貴方がたの所にあるのだから、
最もすぐれた正しい人物を選んで、その父の王座に着かせ、
貴方の主君の家のために戦え。」と言った。
彼らは非常に恐れて言ったけど
エフーは決然に行い、
王の子どもたちを捕らえ、その七十人を切り殺すのに
そりゃ神の御心による徹底的な絶滅なんだ。
ーーーーーーーーーーーーーーー
하나님 뜻에 따른 철저한 진멸
神(かみ)の御心(みこころ)による徹底的(てっていてき)な絶滅(ぜつめつ)
하나님의 뜻에 따라 진멸이 이루어지고,
神(かみ)の御心(みこころ)によって絶滅(ぜつめつ)され、
예후가 편지를 보내며 명령을 내렸도다.
エフーは手紙(てがみ)を書(か)いてサマリヤに送(おく)った。
아합의 자손 칠십 명이 사마리아에 있었고,
アハブにはサマリヤに七十人(ななじゅうにん)の子(こ)どもがあり、
그들은 두려워하며 예후의 말을 듣지 않았더니.
彼(かれ)らは非常(ひじょう)に恐(おそ)れてエフーの言葉(ことば)に従(したが)わなかった。
“너희 주의 아들들이 너희와 함께 있고, 병거와 말,
「貴方(あなた)がたの所(ところ)に主君(しゅくん)の子(こ)どもたちがおり、戦車(せんしゃ)も馬(うま)、
견고한 성과 무기가 너희에게 있으니,
城壁(じょうへき)のある町(まち)も武器(ぶき)も貴方(あなた)がたの所(ところ)にあるのだから、
가장 어질고 정직한 자를 택하여 왕좌에 두고,
最(もっと)もすぐれた正(ただ)しい人物(じんぶつ)を選(えら)んで、その父(ちち)の王座(おうざ)に着(つ)かせ、
너희 집을 위해 싸우라” 하였더라.
貴方(あなた)の主君(しゅくん)の家(いえ)のために戦(たたか)え。」と言(い)った。
그들은 두려워하며 말했지만,
彼(かれ)らは非常(ひじょう)に恐(おそ)れて言(い)ったけど
예후는 결연히 행동하여.
エフーは決然(けつぜん)に行(おこな)い、
왕자 칠십 명을 붙잡아 죽이니,
王(おう)の子(こ)どもたちを捕(と)らえ、その七十人(ななじゅうにん)を切(き)り殺(ころ)すのに
하나님 뜻에 따른 철저한 진멸이니라.
そりゃ神(かみ)の御心(みこころ)による徹底的(てっていてき)な絶滅(ぜつめつ)なんだ。
#일어성경한자읽기 #요미가나표기신구약66권완성
#韓國詩日語로2800편번역 #聖詩日語로300편번역가입없이감상
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 과격한 개혁, 자비심 없는 심판 도구 (열왕기하 10장12절~27절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.08.04 |
---|---|
9월 밤 / 대안스님---일역 : 이관형 (1) | 2024.08.04 |
장벽 허물기 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (0) | 2024.08.03 |
[聖詩] 하나님을 대적한 자의 심판과 죽음 (열왕기하 9장27절~37절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.08.02 |
[자유시] 봉우리 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.08.02 |