본문 바로가기
*구약 성경*/열왕기 하

[聖詩] 언약의 하나님만 따르십시오 (열왕기하 17장34절~41절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 7. 31.

[聖詩] 언약의 하나님만 따르십시오 (열왕기하 1734~41) / 이관형

 

북쪽에서 온 이방인들이

여호와의 제단을 헐고

우상을 세우며

태양신을 숭배하였나니

 

여호와께서 분노하사

심판을 내리셨네

그들이 세운 나라를 멸망시키시고

그들의 자녀들을 포로로 삼으셨느니라

 

그러나 그들 중에

여호와의 말씀을 기억하는 자들이 있었으니

그들은 이방인의 우상을 버리고

여호와의 제단을 다시 세웠도다

 

여호와께서 기도를 들으시고

그들을 구원하셨나니

여호와의 언약을 기억할지니라

그리하면 너희를 구원하시리라

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326226&pid=1

 

언약의 하나님만 경외하며 따르십시오 (열왕기하 17:34~41) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 34 그들이 오늘까지 이전 풍속대로 행하여 여호와를 경외하지 아니하며 또 여호와께서 이스라엘이라 이름을 주신 야곱의 자손에게 명령하신 율례와 법도와 율법과 계명을 준행하지

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

列王記第(れつおうき だいに) 十七章(じゅうななしょう)

契約(けいやく)(かみ)だけを(おそ)(したが)ましょう

(열왕기 하 17:34~41) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326268&pid=3

 

契約の神だけを恐れ、従いましょう (列王記 第二 17:34〜41) | 일본어 큐티 | CGN

34 彼らは今日まで、以前の慣わしのとおりに行っている。彼らは主を恐れることはなく、主がイスラエルと名をつけたヤコブの子たちに命じられた、掟や定めや律法や命令のとおりに行うこ

www.cgntv.net

 

 

34. (かれ)らは今日(こんにち)(いた)るまで以前(いぜん)からの

風習(ふうしゅう)(したが)って(おこ)ない(しゅ)

(おそ)(うやま)うことなくがイスラエルという()をお()けになった

ヤコブの子孫(しそん)(さず)けられた(おきて)(ほう)

律法(りっぽう)(いまし)めにってなうこともない

 

34. 그들이 오늘까지 이전 풍속대로 행하여 여호와를 경외하지 아니하며 또 여호와께서 이스라엘이라 이름을 주신 야곱의 자손에게 명령하신 율례와 법도와 율법과 계명을 준행하지 아니하는도다

 

35. (しゅ)(かれ)らと契約(けいやく)(むす)

こう(いまし)められた。「()(かみがみ)(おそ)(うやま)っては

ならないこれにひれ()すことも(つか)えることもいけにえをささげることも

あってはならない

 

35. 옛적에 여호와께서 야곱의 자손에게 언약을 세우시고 그들에게 명령하여 이르시되 너희는 다른 신을 경외하지 말며 그를 경배하지 말며 그를 섬기지 말며 그에게 제사하지 말고

 

36. (おお)いなる(ちから)()ばした(うで)をもってあなたたちを

エジプトの()から(みちび)(のぼ)った(しゅ)にのみ(おそ)れを

()その(まえ)にひれ()いけにえをささげよ

 

36. 오직 큰 능력과 편 팔로 너희를 애굽에서 인도하여 내신 여호와만 경외하여 그를 예배하며 그에게 제사를 드릴 것이며

 

37. (しゅ)があなたたちのために(しる)された(おきて)(ほう)

律法(りっぽう)(いまし)めを(つね)実行(じっこう)するように

(つと)めよ()(かみがみ)(おそ)(うやま)ってはならない

 

37. 또 여호와가 너희를 위하여 기록한 율례와 법도와 율법과 계명을 지켜 영원히 행하고 다른 신들을 경외하지 말며

 

38. わたしがあなたたちと(むす)んだ契約(けいやく)(わす)れては

ならない()(かみがみ)(おそ)(うやま)ってはならない

 

38. 또 내가 너희와 세운 언약을 잊지 말며 다른 신들을 경외하지 말고

 

39. あなたたちの(かみ)(しゅ)にのみ(おそ)れを()

そうすればはすべての(てき)()からあなたたちを

(すく)()してくださる。」

 

39. 오직 너희 하나님 여호와만을 경외하라 그가 너희를 모든 원수의 손에서 건져내리라 하셨으나

 

40. しかし(かれ)らは()(したが)わずただ以前(いぜん)からの

風習(ふうしゅう)って(おこ)なうばかりであった

 

40. 그러나 그들이 듣지 아니하고 오히려 이전 풍속대로 행하였느니라

 

41. このようにこれらの(たみ)(しゅ)(おそ)(うやま)うと

ともに自分(じぶん)たちの偶像(ぐうぞう)にも(つか)えていた

その()(まご)今日(こんにち)(いた)るまで先祖(せんぞ)

(おこ)なったようになっている

 

41. 이 여러 민족이 여호와를 경외하고 또 그 아로새긴 우상을 섬기니 그들의 자자 손손이 그들의 조상들이 행하던 대로 그들도 오늘까지

 

-----------------------

[서정시] 황폐한 숲 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

숲은 메마르다

날마다 사람들의 발길이 닿아

무질서하게 나무를 자르기에

숲은 황폐하다

 

숲은 슬퍼한다

처절히 발가벗겨진 그 삭신에

태양이 작열하기에

숲은 고통에 신음한다.

 

숲은 아우성쳐댄다

비탈길에 폭우가 내려

한없이 자신을 쓸려가기에

숲은 크게 통곡한다.

 

이제 안식이나 휴식을 주는

숲은 없다

거기다 더 이상

돌아갈 고향도 없다!

 

---------------------------------------

 

てた

 

 ててる

 々の

無秩序所為

 ててる

 

 しむ

凄絶になったその全身

日照りの所為

 苦痛

 

 いてる

坂道大雨

処無自分されるから

 きわめいてる

 

もう 安息みをえる

 

しかも これ以上

故郷

 

--------------------

 

황폐한 숲

()()てた(もり)

 

숲은 메마르다

(もり) (すた)()てて

날마다 사람들의 발길이 닿아

(ひび) (ひとびと)(あし)(とど)

무질서하게 나무를 자르기에

無秩序(むちつじょ)()()所為(せい)

숲은 황폐하다

(もり) ()()てる

 

숲은 슬퍼한다

(もり) (かな)しむ

처절히 발가벗겨진 그 삭신에

凄絶(せいぜつ)(はだか)になったその全身(ぜんしん)

태양이 작열하기에

日照(ひで)りの所為(せい)

숲은 고통에 신음한다.

(もり) 苦痛(くつう)(うめ)

 

숲은 아우성쳐댄다

(もり) (わめ)いてる

비탈길에 폭우가 내려

坂道(さかみち)大雨(おおあめ)()

한없이 자신을 쓸려가기에

()()()自分(じぶん)(なが)されるから

숲은 크게 통곡한다.

(もり) (ひど)()きわめいてる

 

이제 안식이나 휴식을 주는

もう 安息(あんそく)(やす)みを(あた)える

숲은 없다

(もり) ()

거기다 더 이상

しかも これ以上(いじょう)

돌아갈 고향도 없다!

(かえ)故郷(ふるさと)()

 

 

728x90