[聖詩] 부활하신 예수님을 만민에게 전하십시오 (마가복음16장9절~20절) / 시,일역 : 李觀衡
만민에게 전하라
부활하신 예수님을
그가 죽음에서 다시 살아나
우리를 구원해 주셨다고
가서 전하라
부활하신 예수님을
그가 우리의 희망이요
우리의 기쁨이라고
가서 전하라
부활하신 예수님을
그가 우리의 구원자이며
우리의 주님이라고
그가 우리 죄를 사하시고
우리를 하나님의 자녀로 삼으시고
그가 우리에게 새 생명을 주셨으며
우리를 천국으로 인도하신다고
----------------------------------
復活されたイエスをすべての民に伝えましょう
全ての民に伝えろ
復活されたイエスを。
あの方は死から蘇り、
我らを救われたと。
世界中に伝えろ
復活されたイエスを。
あの方は我らの希望であり、
我らの喜びであると。
世界中に伝えろ
復活されたイエスを。
あの方は我らの救い主であり、
我らの主であると。
あの方は我らの罪を赦し、
我らを神の子供にし、
あの方は我らに新しい命を与えて下さり、
我らを天国に導かれると。
ーーーーーーーーーーーーーーー
부활하신 예수님을 만민에게 전하십시오
復活(ふっかつ)されたイエスをすべての民(たみ)に伝(つた)えましょう
만민에게 전하라
全(すべ)ての民(たみ)に伝(つた)えろ
부활하신 예수님을
復活(ふっかつ)されたイエスを。
그가 죽음에서 다시 살아나
あの方(かた)は死(し)から蘇(よみがえ)り、
우리를 구원해 주셨다고
我(われ)らを救(すく)われたと。
가서 전하라
世界中(せかいじゅう)に伝(つた)えろ
부활하신 예수님을
復活(ふっかつ)されたイエスを。
그가 우리의 희망이요
あの方(かた)は我(われ)らの希望(きぼう)であり、
우리의 기쁨이라고
我(われ)らの喜(よろこ)びであると。
가서 전하라
世界中(せかいじゅう)に伝(つた)えろ
부활하신 예수님을
復活(ふっかつ)されたイエスを。
그가 우리의 구원자이며
あの方(かた)は我(われ)らの救(すく)い主(ぬし)であり、
우리의 주님이라고
我(われ)らの主(しゅ)であると。
그가 우리 죄를 사하시고
あの方(かた)は我(われ)らの罪(つみ)を赦(ゆる)し、
우리를 하나님의 자녀로 삼으시고
我(われ)らを神(かみ)の子供(こども)にし、
그가 우리에게 새 생명을 주셨으며
あの方(かた)は我(われ)らに新(あたら)しい命(いのち)を与(あた)えて下(くだ)さり、
우리를 천국으로 인도하신다고
我(われ)らを天国(てんごく)に導(みちび)かれると。
#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성
#韓國詩日語로2800편번역 #聖詩日語로300편번역가입없이 감상
http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16
https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq
https://blog.naver.com/lkh1955
https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH
https://www.instagram.com/kwanhyung.l/
https://www.facebook.com/lkh1955
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 형제의 불행을 기뻐한 죄악에 대한 심판 (오바다 1장1절~14절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.06.23 |
---|---|
[철학시] 진보 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.06.23 |
[서정시] 눈보라가 친다 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.06.22 |
[聖詩] 사망 권세를 이기신 생명의 주님 (마가복음16장1절~8절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.06.21 |
행 복 / 한용운 ---일역 : 李觀衡 (1) | 2024.06.21 |