[聖詩] 열방을 심판하시는 공의의 통치자 (요엘3장1절~13절) / 이관형
하나님의 백성이 고통받을 때
하나님은 그들을 돌아오게 하시고
그들을 해친 자들을 심판하시리
여호사밧 골짜기에 모여라
하나님은 전쟁을 준비하시고
용사들을 격려하시며
하나님은 만국을 심판하시고
그들의 악을 벌하시리
하나님은 낫을 쓰시고
익은 곡식을 베시고
포도주 틀을 밟으시리
그들의 악이 큼이로다
하나님은 유다와 예루살렘을 구원하시고
그들의 적을 멸하시리
하나님은 그들에게 평화를 주시고
그들의 영광을 회복하시리
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=323548&pid=1
ヨエル書(しょ) 三章(さんしょう)
すべての国々(くにぐに)を裁(さば)かれる義(ぎ)の統治者(とうちしゃ)
(요엘 3:1~13) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=323566&pid=3
1.見(み)よ。わたしがユダとエルサレムの繁栄(はんえい)を
元(もと)どおりにする、その日(ひ)、その時(とき)、
1. 보라 그 날 곧 내가 유다와 예루살렘 가운데에서 사로잡힌 자를 돌아오게 할 그 때에
2. わたしはすべての国民(こくみん)を集(あつ)め、
彼(かれ)らをヨシャパテの谷(たに)に連(つ)れ下(くだ)り、その所(ところ)で、
彼らがわたしの民(たみ)、わたしのゆずりの地(ち)イスラエルにしたことで
彼らをさばく。彼らはわたしの民を諸国(しょこく)の民の間(あいだ)に
散(ち)らし、わたしの地を自分(じぶん)たちの間で分(わ)け取(と)ったからだ。
2. 내가 만국을 모아 데리고 여호사밧 골짜기에 내려가서 내 백성 곧 내 기업인 이스라엘을 위하여 거기에서 그들을 심문하리니 이는 그들이 이스라엘을 나라들 가운데에 흩어 버리고 나의 땅을 나누었음이며
3. 彼(かれ)らは私(わたし)の民(たみ)をくじ引(び)きにし、
子(こ)どもを遊女(ゆうじょ)のために与(あた)え、
酒(さけ)のために少女(しょうじょ)を売(う)って飲(の)んだ。
3. 또 제비 뽑아 내 백성을 끌어 가서 소년을 기생과 바꾸며 소녀를 술과 바꾸어 마셨음이니라
4. ツロとシドンよ。おまえたちは、わたしに何(なに)をしようとするのか。
ペリシテの全地域(ぜんちいき)よ。おまえたちはわたしに報復(ほうふく)しようとするのか。
もしおまえたちがわたしに報復するなら、わたしはただちに、
おまえたちの報(むく)いを、おまえたちの頭上(ずじょう)に返(かえ)す。
4. 두로와 시돈과 블레셋 사방아 너희가 나와 무슨 상관이 있느냐 너희가 내게 보복하겠느냐 만일 내게 보복하면 너희가 보복하는 것을 내가 신속히 너희 머리에 돌리리니
5. おまえたちがわたしの銀(ぎん)と金(きん)とを奪(うば)い、
わたしのすばらしい宝(たから)としている物(もの)を
おまえたちの宮(みや)へ運(はこ)んで行(い)き、
5. 곧 너희가 내 은과 금을 빼앗고 나의 진기한 보물을 너희 신전으로 가져갔으며
6. しかも、ユダの人々(ひとびと)とエルサレムの人々をギリシヤ人(じん)に
売(う)って、彼(かれ)らの国(くに)から遠(とお)く離(はな)れさせたからだ。
6. 또 유다 자손과 예루살렘 자손들을 헬라 족속에게 팔아서 그들의 영토에서 멀리 떠나게 하였음이니라
7. 見(み)よ。わたしは、おまえたちが彼(かれ)らを売(う)った
その所(ところ)から、彼らを呼(よ)び戻(もど)して、
おまえたちの報(むく)いを、おまえたちの頭上(ずじょう)に返(かえ)し、
7. 보라 내가 그들을 너희가 팔아 이르게 한 곳에서 일으켜 나오게 하고 너희가 행한 것을 너희 머리에 돌려서
8. おまえたちの息子(むすこ)、娘(むすめ)たちを、ユダの人々(ひとびと)に
売(う)り渡(わた)そう。彼(かれ)らはこれを、遠(とお)くの民(たみ)、
シェバ人(じん)に売る、と主(しゅ)は仰(おお)せられる。
8. 너희 자녀를 유다 자손의 손에 팔리니 그들은 다시 먼 나라 스바 사람에게 팔리라 여호와께서 말씀하셨느니라
9. 諸国(しょこく)の民(たみ)の間(あいだ)で、こう叫(さけ)べ。
聖戦(せいせん)をふれよ。勇士(ゆうし)たちを奮(ふる)い立(た)たせよ。
すべての戦士(せんし)たちを集(あつ)めて上(のぼ)らせよ。
9. ○너희는 모든 민족에게 이렇게 널리 선포할지어다 너희는 전쟁을 준비하고 용사를 격려하고 병사로 다 가까이 나아와서 올라오게 할지어다
10. あなたがたの鋤(すき)を剣(つるぎ)に、
あなたがたのかまを槍(やり)に打(う)ち直(なお)せ。
弱(よわ)い者(もの)に「わたしは勇士(ゆうし)だ」と言(い)わせよ。
10. 너희는 보습을 쳐서 칼을 만들지어다 낫을 쳐서 창을 만들지어다 약한 자도 이르기를 나는 강하다 할지어다
11. 回(まわ)りのすべての国々(くにぐに)よ。
急(いそ)いで来(き)て、そこに集(あつ)まれ。
ー主(しゅ)よ。あなたの勇士(ゆうし)たちを下(くだ)してくださいー
11. 사면의 민족들아 너희는 속히 와서 모일지어다 여호와여 주의 용사들로 그리로 내려오게 하옵소서
12. 諸国(しょこく)の民(たみ)は起(お)き上(あ)がり、
ヨシャパテの谷(たに)に上(のぼ)って来(こ)い。
わたしが、そこで、回(まわ)りのすべての国々(くにぐに)をさばくために、
さばきの座(ざ)に着(つ)くからだ。
12. 민족들은 일어나서 여호사밧 골짜기로 올라올지어다 내가 거기에 앉아서 사면의 민족들을 다 심판하리로다
13. かまを入(い)れよ。刈(か)り入(い)れの時(とき)は熟(じゅく)した。
来(き)て、踏(ふ)め。酒(さか)ぶねは満(み)ち、石(いし)がめはあふれている。
彼(かれ)らの悪(あく)がひどいからだ。
13. 너희는 낫을 쓰라 곡식이 익었도다 와서 밟을지어다 포도주 틀이 가득히 차고 포도주 독이 넘치니 그들의 악이 큼이로다
---------------------------------------
[철학시] 기도 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡
가장 극심한 고통속에서
삶이 조각나고 떨어져나갈 때
마치 샘물이 솟구치듯 그토록
원기 왕성한 힘을 갖추게 하십시요!
그리고 가장 낮은 자의 위치에서
가장 높은 자의 위치를 바라보게하시고
가장 높은 자의 위치에서
가장 낮은 자의 위치를 바라보게하소서.
--------------------------------------
祈り
最も激しい苦痛の中で
生きがばらばらになり散らばる時
丸で泉が湧き出る様に そんなに
元気旺盛な力が備えさせてね!
そして最も卑しい者の立場で
最も尊い者の立場が眺めさせてくださり
最も尊い者の立場で
最も卑しい者の立場が眺めさせてください。
------------------------------
기도
祈(いの)り
가장 극심한 고통속에서
最(もっと)も激(はげ)しい苦痛(くつう)の中(なか)で
삶이 조각나고 떨어져나갈 때
生(い)きがばらばらになり散(ち)らばる時(とき)
마치 샘물이 솟구치듯 그토록
丸(まる)で泉(いずみ)が湧(わ)き出(で)る様(よう)に そんなに
원기 왕성한 힘을 갖추게 하십시요!
元気旺盛(げんきおうせい)な力(ちから)が備(そな)えさせてね!
그리고 가장 낮은 자의 위치에서
そして最(もっと)も卑(いや)しい者(もの)の立場(たちば)で
가장 높은 자의 위치를 바라보게하시고
最(もっと)も尊(とうと)い者(もの)の立場(たちば)が眺(なが)めさせてくださり
가장 높은 자의 위치에서
最(もっと)も尊(とうと)い者(もの)の立場(たちば)で
가장 낮은 자의 위치를 바라보게하소서.
最(もっと)も卑(いや)しい者(もの)の立場(たちば)が眺(なが)めさせてください。
'오늘의 聖詩' 카테고리의 다른 글
[聖詩] ‘여호와의 날’에 경험하는 공의의 심판, 구원의 기쁨(요엘3장14절~21절) / 이관형 (0) | 2024.02.29 |
---|---|
[聖詩] 회복과 구원의 비전, 만민에게 부으실 하나님의 영 (요엘2장18절~32절) / 이관형 (0) | 2024.02.27 |
[聖詩] 마음을 찢는 회개, 마음을 다한 돌이킴 (요엘2장1절~17절) / 이관형 (0) | 2024.02.26 |
[聖詩] 심판 앞에서의 선택, 금식과 부르짖는 기도 (요엘1장13절~20절) / 이관형 (0) | 2024.02.25 |
[聖詩] 임박한 심판 앞에 국가적 회개를 촉구함 (요엘1장1절~12절) / 이관형 (0) | 2024.02.24 |