본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

02.27. 관용과 믿음의 삶, 감사를 고백하는 삶 (누가복음 17:1-19)

by 일본어강사 2022. 2. 27.

요미가나 일본어성경

ルカの福音書(ふくいんしょ) 十七章(じゅうななしょう)

(누가복음 17:1-19) : http://www.cgntv.net/tv/qt.cgn

1. イエスは弟子(でし)たちにこう()われた。「つまずきが

()こるのは()けられないだがつまずきをこさせる

(もの)わざわいだ

 

1. 예수께서 제자들에게 이르시되 실족하게 하는 것이 없을 수는 없으나 그렇게 하게 하는 자에게는 화로다

 

2. この(ちい)さいたちのひとりに

つまずきを(あた)えるようであったら

そんな石臼(いしうす)(くび)にゆわえつけられて

(うみ)()()まれたほうがましです

 

2. 그가 이 작은 자 중의 하나를 실족하게 할진대 차라리 연자맷돌이 그 목에 매여 바다에 던져지는 것이 나으리라

 

3. ()をつけていなさいもし兄弟(きょうだい)

(つみ)(おか)したなら(かれ)(いまし)めなさい

そして()(あらた)めれば(ゆる)しなさい

 

3. 너희는 스스로 조심하라 만일 네 형제가 죄를 범하거든 경고하고 회개하거든 용서하라

 

4. かりにあなたに(たい)して一日(いちにち)七度(ななど)

(つみ)(おか)しても、『()(あらた)めます。』

()って七度あなたのところに()るなら

(ゆる)してやりなさい。」

 

4. 만일 하루에 일곱 번이라도 네게 죄를 짓고 일곱 번 네게 돌아와 내가 회개하노라 하거든 너는 용서하라 하시더라

 

5. 使徒(しと)たちは(しゅ)()った

(わたし)たちの信仰(しんこう)()してください。」

 

5. 사도들이 주께 여짜오되 우리에게 믿음을 더하소서 하니

 

6. しかし(しゅ)()われた。「もしあなたがたに

からし(だね)ほどの信仰(しんこう)があったなら

この(くわ)()、『()こそぎ(うみ)(なか)

()われ。』えばいつけどおりになるのです

 

6. 주께서 이르시되 너희에게 겨자씨 한 알만한 믿음이 있었더라면 이 뽕나무더러 뿌리가 뽑혀 바다에 심기어라 하였을 것이요 그것이 너희에게 순종하였으리라

 

7. ところであなたがたのだれかに耕作(こうさく)

羊飼(ひつじか)いをするしもべがいるとして

そのしもべが()らから(かえ)って()たとき

さあさあここに食事(しょくじ)をしなさい。』

しもべに()うでしょうか

 

7. 너희 중 누구에게 밭을 갈거나 양을 치거나 하는 종이 있어 밭에서 돌아오면 그더러 곧 와 앉아서 먹으라 말할 자가 있느냐

 

8. かえって、『(わたし)食事(しょくじ)用意(ようい)をし

(おび)()めて(わたし)食事()むまで

給仕(きゅうじ)しなさいあとで自分(じぶん)食事

しなさい。』()わないでしょうか

 

8. 도리어 그더러 내 먹을 것을 준비하고 띠를 띠고 내가 먹고 마시는 동안에 수종들고 너는 그 후에 먹고 마시라 하지 않겠느냐

 

9. しもべが()いつけられたことをしたからといって

そのしもべに感謝(かんしゃ)するでしょうか

 

9. 명한 대로 하였다고 종에게 감사하겠느냐

 

10. あなたがたもそのとおりです自分(じぶん)

()いつけられたことをみなしてしまったら

(わたし)たちは(やく)()たないしもべです

なすべきことをしただけです。』いなさい。」

 

10. 이와 같이 너희도 명령 받은 것을 다 행한 후에 이르기를 우리는 무익한 종이라 우리가 하여야 할 일을 한 것뿐이라 할지니라

 

11. そのころイエスはエルサレムに

(のぼ)られる途中(とちゅう)

サマリヤとガリラヤの(さかい)(とお)られた

 

11. 예수께서 예루살렘으로 가실 때에 사마리아와 갈릴리 사이로 지나가시다가

 

12. ある(むら)にはいると十人(じゅうにん)のツァラアトに

(おか)された(ひと)がイエスに出会(であ)った

(かれ)らは(とお)(はな)れた(ところ)()って

 

12. 한 마을에 들어가시니 나병환자 열 명이 예수를 만나 멀리 서서

 

13. (こえ)()()げて、「イエスさま

先生(せんせい)どうぞあわれんでください。」()った

 

13. 소리를 높여 이르되 예수 선생님이여 우리를 불쌍히 여기소서 하거늘

 

14. イエスはこれを()()われた。「()きなさい

そして自分(じぶん)祭司(さいし)せなさい。」

(かれ)らは途中(とちゅう)できよめられた

 

14. 보시고 이르시되 가서 제사장들에게 너희 몸을 보이라 하셨더니 그들이 가다가 깨끗함을 받은지라

 

15. そのうちのひとりは自分(じぶん)のいやされたことが

わかると大声(おおごえ)(かみ)をほめたたえながら

()(かえ)して()

 

15. 그 중의 한 사람이 자기가 나은 것을 보고 큰 소리로 하나님께 영광을 돌리며 돌아와

 

16. イエスの(あし)もとにひれ()して感謝(かんしゃ)した

(かれ)はサマリヤ(じん)であった

 

16. 예수의 발 아래에 엎드리어 감사하니 그는 사마리아 사람이라

 

17. そこでイエスは()われた。「十人(じゅうにん)

きよめられたのではないか九人(きゅうにん)はどこにいるのか

 

17. 예수께서 대답하여 이르시되 열 사람이 다 깨끗함을 받지 아니하였느냐 그 아홉은 어디 있느냐

 

18. (かみ)をあがめるために(もど)って()(もの)

この外国人(がいこくじん)のほかにはだれもいないのか。」

 

18. 이 이방인 외에는 하나님께 영광을 돌리러 돌아온 자가 없느냐 하시고

 

19. それからその(ひと)()われた

()()がって()きなさい

あなたの信仰(しんこう)あなたを(なお)したのです。」

 

19. 그에게 이르시되 일어나 가라 네 믿음이 너를 구원하였느니라 하시더라

728x90