요미가나 일본어성경
ルカの福音書(ふくいんしょ) 十六章(じゅうろくしょう)
(누가복음 16:1-18) : http://www.cgntv.net/tv/qt.cgn
1. イエスは、弟子(でし)たちにも、こういう話(はなし)をされた。
「ある金持(かねも)ちにひとりの管理人(かんりにん)がいた。
この管理人が主人(しゅじん)の財産(ざいさん)を
乱費(らんぴ)している、という訴(うった)えが出(だ)された。
1. 또한 제자들에게 이르시되 어떤 부자에게 청지기가 있는데 그가 주인의 소유를 낭비한다는 말이 그 주인에게 들린지라
2. 主人は、彼(かれ)を呼(よ)んで言(い)った。
『おまえについてこんなことを聞(き)いたが、
何(なん)ということをしてくれたのだ。
もう管理(かんり)を任(まか)せておくことはできないから、
会計(かいけい)の報告(ほうこく)を出(だ)しなさい。』
2. 주인이 그를 불러 이르되 내가 네게 대하여 들은 이 말이 어찌 됨이냐 네가 보던 일을 셈하라 청지기 직무를 계속하지 못하리라 하니
3. 管理人(かんりにん)は心(こころ)の中(なか)で言(い)った。
『主人(しゅじん)にこの管理(かんり)の仕事(しごと)を
取(と)り上(あ)げられるが、さてどうしよう。
土(つち)を掘(ほ)るには力(ちから)がないし、
物(もの)ごいをするのは恥(は)ずかしいし。
3. 청지기가 속으로 이르되 주인이 내 직분을 빼앗으니 내가 무엇을 할까 땅을 파자니 힘이 없고 빌어 먹자니 부끄럽구나
4. ああ、わかった。こうしよう。こうしておけば、
いつ管理(かんり)の仕事(しごと)をやめさせられても、
人(ひと)がその家(いえ)に
私(わたし)を迎(むか)えてくれるだろう。』
4. 내가 할 일을 알았도다 이렇게 하면 직분을 빼앗긴 후에 사람들이 나를 자기 집으로 영접하리라 하고
5. そこで彼(かれ)は、主人(しゅじん)の債務者(さいむしゃ)たちを
ひとりひとり呼(よ)んで、まず最初(さいしょ)の者(もの)に、
『私(わたし)の主人(しゅじん)に、いくら借(か)りがありますか。』と
言(い)うと、
5. 주인에게 빚진 자를 일일이 불러다가 먼저 온 자에게 이르되 네가 내 주인에게 얼마나 빚졌느냐
6. その人(ひと)は、『油(あぶら)百(ひゃく)バテ。』と
言(い)った。すると彼(かれ)は、『さあ、あなたの
証文(しょうもん)だ。すぐにすわって五十(ごじゅう)と
書(か)きなさい。』と言った。
6. 말하되 기름 백 말이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 빨리 앉아 오십이라 쓰라 하고
7. それから、別(べつ)の人(ひと)に、『さて、あなたは、
いくら借(か)りがありますか。』と言(い)うと、
『小麦(こむぎ)百(ひゃく)コル。』と言った。彼(かれ)は、
『さあ、あなたの証文(しょうもん)だ。八十(はちじゅう)と
書(か)きなさい。』と言った。
7. 또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 빚졌느냐 이르되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라
8. この世(よ)の子(こ)らは、自分(じぶん)たちの世のことに
ついては、光(ひかり)の子らよりも抜(ぬ)けめがないものなので、
主人(しゅじん)は、不正(ふせい)な管理人(かんりにん)が
こうも抜けめなくやったのをほめた。
8. 주인이 이 옳지 않은 청지기가 일을 지혜 있게 하였으므로 칭찬하였으니 이 세대의 아들들이 자기 시대에 있어서는 빛의 아들들보다 더 지혜로움이니라
9. そこで、わたしはあなたがたに言(い)いますが、不正(ふせい)の
富(とみ)で、自分(じぶん)のために友(とも)をつくりなさい。
そうしておけば、富がなくなったとき、彼(かれ)らは
あなたがたを、永遠(えいえん)の住(す)まいに迎(むか)えるのです。
9. 내가 너희에게 말하노니 불의의 재물로 친구를 사귀라 그리하면 그 재물이 없어질 때에 그들이 너희를 영주할 처소로 영접하리라
10. 小(ちい)さい事(こと)に忠実(ちゅうじつ)な人(ひと)は、
大(おお)きい事にも忠実であり、小さい事に
不忠実(ふちゅうじつ)な人は、大きい事にも不忠実です。
10. 지극히 작은 것에 충성된 자는 큰 것에도 충성되고 지극히 작은 것에 불의한 자는 큰 것에도 불의하니라
11. ですから、あなたがたが不正(ふせい)の富(とみ)に
忠実(ちゅうじつ)でなかったら、だれがあなたがたに、
まことの富を任(まか)せるでしょう。
11. 너희가 만일 불의한 재물에도 충성하지 아니하면 누가 참된 것으로 너희에게 맡기겠느냐
12. また、あなたがたが他人(たにん)のものに
忠実(ちゅうじつ)でなかったら、だれがあなたがたに、
あなたがたのものを持(も)たせるでしょう。
12. 너희가 만일 남의 것에 충성하지 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐
13. しもべは、ふたりの主人(しゅじん)に仕(つか)えることは
できません。一方(いっぽう)を憎(にく)んで他方(たほう)を
愛(あい)したり、または一方を重(おも)んじて他方を
軽(かろ)んじたりするからです。あなたがたは、神(かみ)にも
仕え、また富(とみ)にも仕えるということはできません。」
13. 집 하인이 두 주인을 섬길 수 없나니 혹 이를 미워하고 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기고 저를 경히 여길 것임이니라 너희는 하나님과 재물을 겸하여 섬길 수 없느니라
14. さて、金(かね)の好(す)きなパリサイ人(びと)たちが、
一部始終(いちぶしじゅう)を聞(き)いて、
イエスをあざ笑(わら)っていた。
14. ○바리새인들은 돈을 좋아하는 자들이라 이 모든 것을 듣고 비웃거늘
15. イエスは彼(かれ)らに言(い)われた。「あなたがたは、
人(ひと)の前(まえ)で自分(じぶん)を正(ただ)しいとする
者(もの)です。しかし神(かみ)は、あなたがたの心(こころ)を
ご存(ぞん)じです。人間(にんげん)の間(あいだ)であがめられる
者は、神の前で憎(にく)まれ、きらわれます。
15. 예수께서 이르시되 너희는 사람 앞에서 스스로 옳다 하는 자들이나 너희 마음을 하나님께서 아시나니 사람 중에 높임을 받는 그것은 하나님 앞에 미움을 받는 것이니라
16. 律法(りっぽう)と預言者(よげんしゃ)はヨハネまでです。
それ以来(いらい)、神(かみ)の国(くに)の福音(ふくいん)は
宣(の)べ伝(つた)えられ、だれもかれも、無理(むり)にでも、
これにはいろうとしています。
16. 율법과 선지자는 요한의 때까지요 그 후부터는 하나님 나라의 복음이 전파되어 사람마다 그리로 침입하느니라
17. しかし律法(りっぽう)の一画(いっかく)が落(お)ちるよりも、
天地(てんち)の滅(ほろ)びるほうがやさしいのです。
17. 그러나 율법의 한 획이 떨어짐보다 천지가 없어짐이 쉬우리라
18. だれでも妻(つま)を離別(りべつ)してほかの女(おんな)と
結婚(けっこん)する者(もの)は、姦淫(かんいん)を犯(おか)す者で
あり、また、夫(おっと)から離別された女と結婚する者も、
姦淫を犯す者です。
18. 무릇 자기 아내를 버리고 다른 데 장가 드는 자도 간음함이요 무릇 버림당한 여자에게 장가드는 자도 간음함이니라
'요미가나 일어성경 > 오늘의 성경' 카테고리의 다른 글
02.27. 관용과 믿음의 삶, 감사를 고백하는 삶 (누가복음 17:1-19) (0) | 2022.02.27 |
---|---|
02.26. 천국 시민의 재물 사용, 천국 시민으로 이끄는 성경 (누가복음 16:19-31) (0) | 2022.02.26 |
02.24. 탕자를 향한 아버지 사랑, 죄인을 향한 하나님 사랑 (누가복음 15:11-32) (0) | 2022.02.24 |
02.23. 하나님 초대보다 중요한 일은 없습니다 (누가복음 15:1-10) (0) | 2022.02.23 |
02.22. 하나님 초대보다 중요한 일은 없습니다 (누가복음 14:25-35) (0) | 2022.02.22 |