본문 바로가기
*구약 성경*/아모스

11.11. [4개국어] 끝이 가까운 이유, 만연한 사회적 불의 (아모스 8:1~10)

by 일본어강사 2017. 11. 11.

요미가나 일본어성경

アモス(しょ) 八章(はっしょう)

[4개국어] ()わりが(ちか)理由(りゆう)社会(しゃかい)蔓延(まんえん)した不義(ふぎ)

(아모스 8:1~10) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. (かみ)である(しゅ)(わたし)にこのように(しめ)された

そこに(ひと)かごの(なつ)のくだものがあった

 

1. 주 여호와께서 내게 이와 같이 보이셨느니라 보라 여름 과일 한 광주리이니라

 

2. (しゅ)(おお)せられた。「アモス(なに)()ているのか。」

(わたし)、「(ひと)かごの(なつ)のくだものです()うと

せられた。「わたしの(たみ)イスラエルに()わりが()

わたしはもう二度(にど)(かれ)らを見過(みす)ごさない

 

2. 그가 말씀하시되 아모스야 네가 무엇을 보느냐 내가 이르되 여름 과일 한 광주리니이다 하매 여호와께서 내게 이르시되 내 백성 이스라엘의 끝이 이르렀은즉 내가 다시는 그를 용서하지 아니하리니

 

3. その()には神殿(しんでん)歌声(うたごえ)

()きわめきとなる(かみ)である(しゅ)御告(みつ)げー

(おお)くのしかばねが(いた)(ところ)()()てられる(くち)をつぐめ。」

 

3. 그 날에 궁전의 노래가 애곡으로 변할 것이며 곳곳에 시체가 많아서 사람이 잠잠히 그 시체들을 내어버리리라 주 여호와의 말씀이니라

 

4. ()(まず)しい(もの)たちを()みつけ

()(なや)たちを()やす

 

4. 가난한 자를 삼키며 땅의 힘없는 자를 망하게 하려는 자들아 이 말을 들으라

 

5. あなたがたは()っている。「新月(しんげつ)(まつ)りはいつ

()わるのか(わたし)たちは穀物(こくもつ)()りたいのだが

安息日(あんそくにち)はいつわるのか(むぎ)りに()したいのだが

エパを(ちい)さくしシェケルを(おも)くし(あざむ)きのはかりでこう

 

5. 너희가 이르기를 월삭이 언제 지나서 우리가 곡식을 팔며 안식일이 언제 지나서 우리가 밀을 내게 할꼬 에바를 작게 하고 세겔을 크게 하여 거짓 저울로 속이며

 

6. (よわ)(もの)(かね)()(まず)しい

一足(いっそく)のくつで()くず(むぎ)()るために。」

 

6. 은으로 힘없는 자를 사며 신 한 켤레로 가난한 자를 사며 찌꺼기 밀을 팔자 하는도다

 

7. (しゅ)はヤコブの(ほこ)かけて(ちか)われる。「わたしは

(かれ)らのしていることをみないつまでも(けっ)して(わす)れない

 

7. 여호와께서 야곱의 영광을 두고 맹세하시되 내가 그들의 모든 행위를 절대로 잊지 아니하리라 하셨나니

 

8. このために()(ふる)えないだろうか

()むすべての(もの)()(かな)しまないだろろうか

のすべてのものはナイル(がわ)のようにわき()がり

エジプトのようにみなぎってはまた(しず)まないだろうか

 

8. 이로 말미암아 땅이 떨지 않겠으며 그 가운데 모든 주민이 애통하지 않겠느냐 온 땅이 강의 넘침 같이 솟아오르며 애굽 강 같이 뛰놀다가 낮아지리라

 

9. その()には(かみ)である(しゅ)御告(みつ)げー 

わたしは真昼(まひる)太陽(たいよう)(しず)ませ

日盛(ひざか)りに()(くら)くし

 

9. 주 여호와의 말씀이니라 그 날에 내가 해를 대낮에 지게 하여 백주에 땅을 캄캄하게 하며

 

10. あなたがたの(まつ)りを()()あなたがたのすべての

(うた)哀歌(あいか)すべての(こし)荒布(あらぬの)をまとわせ

すべての(ひと)(あたま)をそらせその()ひとり()

(うしな)ったときの()のようにしその()わりを(にが)のようにする

 

10. 너희 절기를 애통으로너희 모든 노래를 애곡으로 변하게 하며 모든 사람에게 굵은 베로 허리를 동이게 하며 모든 머리를 대머리가 되게 하며 독자의 죽음으로 말미암아 애통하듯 하게 하며 결국은 곤고한 날과 같게 하리라 

728x90