본문 바로가기
*구약 성경*/아모스

11.02. [4개국어] 이웃을 학대하여 하나님의 율법을 멸시한 죄 (아모스 1:13~2:5)

by 일본어강사 2017. 11. 2.

요미가나 일본어성경

アモス(しょ) 一章(いっしょう)

[4개국어] 隣人(りんじん)をしいたげ(しゅ)のおきてを()てた(つみ)

(아모스 1:13~2:5) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

13. (しゅ)はこう(おお)せられる。「アンモン(じん)(おか)した

(みっ)つのそむきの(つみ)(よっ)つのそむきののために

わたしはその刑罰(けいばつ)()()さない(かれ)らが

自分(じぶん)たちの領土(りょうど)(ひろ)げるために

ギルアデの妊婦(にんぷ)たちを()()いたからだ

 

13. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 암몬 자손의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 자기 지경을 넓히고자 하여 길르앗의 아이 밴 여인의 배를 갈랐음이니라

 

14. わたしはラバの城壁(じょうへき)()(はな)とうはその

宮殿(きゅうでん)()()くすこれは(たたか)いの()

ときの(こえ)つむじ(かぜ)暴風(ぼうふう)のうちに()こる

 

14. 내가 랍바 성에 불을 놓아 그 궁궐들을 사르되 전쟁의 날에 외침과 회오리바람의 날에 폭풍으로 할 것이며


15. (かれ)らの(おう)その首長(しゅちょう)たちとともに

捕囚(ほしゅう)として()れて()かれる(しゅ)(おお)せられる


15. 그들의 왕은 그 지도자들과 함께 사로잡혀 가리라 여호와께서 말씀하셨느니라

 

アモス(しょ) 二章(にしょう)

 

1. (しゅ)はこう(おお)せられる。「モアブの(おか)した(みっ)つの

そむきの(つみ)(よっ)つのそむきののために

わたしはその刑罰(けいばつ)()()さない

(かれ)がエドムの(おう)(ほね)()いて(はい)にしたからだ

 

1. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 모압의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그가 에돔 왕의 뼈를 불살라 재를 만들었음이라

 

2. わたしはモアブに()(おく)ろう()はケリヨテの

宮殿(きゅうでん)()()くすモアブはどよめきのうちに

角笛(つのぶえ)()ときの(こえ)のうちに()

 

2. 내가 모압에 불을 보내리니 그리욧 궁궐들을 사르리라 모압이 요란함과 외침과 나팔 소리 중에서 죽을 것이라

 

3. わたしはさばきつかさをそのうちから()(ほろ)ぼし

そのすべての首長(しゅちょう)たちをかれとともに

()(ころ)(しゅ)(おお)せられる

 

3. 내가 그 중에서 재판장을 멸하며 지도자들을 그와 함께 죽이리라 여호와께서 말씀하시니라

 

4. (しゅ)はこう(おお)せられる。「ユダの(おか)した(みっ)つの

そむきの(つみ)(よっ)つのそむきののためにわたしはその

刑罰(けいばつ)()()さない(かれ)らがのおしえを()

そのおきてを(まも)らずらの先祖(せんぞ)たちが(したが)った

まやかしものがらを(まど)わしたからだ

 

4. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 유다의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 여호와의 율법을 멸시하며 그 율례를 지키지 아니하고 그의 조상들이 따라가던 거짓 것에 미혹되었음이라


5. わたしはユダに()(おく)ろう

はエルサレムの宮殿(きゅうでん)()()くす。」


5. 내가 유다에 불을 보내리니 예루살렘의 궁궐들을 사르리라

728x90