본문 바로가기
*구약 성경*/아모스

11.01. [4개국어] 이웃을 압박하여 형제의 신의를 저버린 죄 (아모스 1:1~12)

by 일본어강사 2017. 11. 1.

요미가나 일본어성경

アモス(しょ) 一章(いっしょう)

[4개국어] 隣人(りんじん)()みにじり兄弟(きょうだい)裏切(うらぎ)った(つみ)

(아모스 1:1~12) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. テコアの牧者(ぼくしゃ)のひとりであったアモスのことば

これはユダの(おう)ウジヤの時代(じだい)イスラエルの

ヨアシュの()ヤロブアムの時代地震(じしん)二年前(にねんまえ)

イスラエルについて(かれ)()たものである

 

1. 유다 왕 웃시야의 시대 곧 이스라엘 왕 요아스의 아들 여로보암의 시대 지진 전 이년에 드고아 목자 중 아모스가 이스라엘에 대하여 이상으로 받은 말씀이라

 

2. (かれ)()った。「(しゅ)はシオンから(さけ)エルサレムから

(こえ)()される羊飼(ひつじか)いの牧場(まきば)でかわき

カルメルの(いただき)()れる。」

 

2. 그가 이르되 여호와께서 시온에서부터 부르짖으시며 예루살렘에서부터 소리를 내시리니 목자의 초장이 마르고 갈멜 산 꼭대기가 마르리로다

 

3. (しゅ)はこう(おお)せられる、「ダマスコの(おか)した

(みっ)つのそむきの(つみ)(よっ)つのそむきののために

わたしはその刑罰(けいばつ)()()さない

(かれ)らが(てつ)打穀機(だこくき)でギレアデを()みにじったからだ

 

3. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 다메섹의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 철 타작기로 타작하듯 길르앗을 압박하였음이라

 

4. わたしはハザエルの(いえ)()(おく)ろう

はベン・ハダデの宮殿(きゅうでん)()()くす

 

4. 내가 하사엘의 집에 불을 보내리니 벤하닷의 궁궐들을 사르리라

 

5. わたしはダマスコのかんぬきを()アベンの(たに)から

王座(おうざ)についている(もの)ベテ・エデンから

(しゃく)()っている()(ほろ)ぼすアラムの(たみ)

キルへ()らえ(うつ)される(しゅ)(おお)せられる

 

5. 내가 다메섹의 빗장을 꺾으며 아웬 골짜기에서 그 주민들을 끊으며 벧에덴에서 규 잡은 자를 끊으리니 아람 백성이 사로잡혀 기르에 이르리라 여호와께서 말씀하셨느니라

 

6. (しゅ)はこう(おお)せられる、「ガザの(おか)した(みっ)つのそむきの(つみ)

(よっ)つのそむきののためにわたしはその刑罰(けいばつ)

()()さない(かれ)らがすべての(もの)捕囚(ほしゅう)

(たみ)として()らえ(うつ)エドムに()(わた)したからだ

 

6. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 가사의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 모든 사로잡은 자를 끌어 에돔에 넘겼음이라

 

7. わたしはガザの城壁(じょうへき)()(おく)ろう

はその宮殿(きゅうでん)()()くす

 

7. 내가 가사 성에 불을 보내리니 그 궁궐들을 사르리라

 

8. わたしはアシュドデから王座(おうざ)についている(もの)

アシュケロンから(しゃく)()っている()(ほろ)ぼす

わたしはエクロンにわたしの()()ペリシテ(じん)

(のこ)ったぼす(かみ)である(しゅ)(おお)せられる

 

8. 내가 또 아스돗에서 그 주민들과 아스글론에서 규를 잡은 자를 끊고 또 손을 돌이켜 에그론을 치리니 블레셋의 남아 있는 자가 멸망하리라 주 여호와께서 말씀하셨느니라

 

9. (しゅ)はこう(おお)せられる。「ツロの(おか)した(みっ)つの

そむきの(つみ)(よっ)つのそむきののためにわたしは

その刑罰(けいばつ)()()さない(かれ)らがすべての

(もの)捕囚(ほしゅう)(たみ)としてエドムに()(わた)

兄弟(きょうだい)(ちぎ)りを(おぼ)えていなかったからだ

 

9. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 두로의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 그 형제의 계약을 기억하지 아니하고 모든 사로잡은 자를 에돔에 넘겼음이라

 

10. わたしはツロの城壁(じょうへき)()(おく)ろう

はその宮殿(きゅうでん)()()くす。」

 

10. 내가 두로 성에 불을 보내리니 그 궁궐들을 사르리라

11. (しゅ)はこう(おお)せられる。「エドムの(おか)した(みっ)つの

そむきの(つみ)(よっ)つのそむきののためにわたしはその

刑罰(けいばつ)()()さない(かれ)(つるぎ)自分(じぶん)

兄弟(きょうだい)()肉親(にくしん)(じょう)をそこない

(いか)(つづ)けていつまでも(はげ)しいりを(たも)っていたからだ

 

11. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 에돔의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그가 칼로 그의 형제를 쫓아가며 긍휼을 버리며 항상 맹렬히 화를 내며 분을 끝없이 품었음이라

 

12. わたしはテマンに()(おく)ろう

はボツラの宮殿(きゅうでん)()()くす。」

 

12. 내가 데만에 불을 보내리니 보스라의 궁궐들을 사르리라

728x90